Krevs Birk, Uršula
Krevs Birk, Uršula, 1968-
Uršula Krevs Birk
Birk, Uršula Krevs
VIAF ID: 57758638 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/57758638
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Krevs Birk ‡b Uršula
- 100 1 _ ‡a Krevs Birk, Uršula
- 100 1 _ ‡a Krevs Birk, Uršula
- 100 1 _ ‡a Krevs Birk, Uršula
- 100 1 _ ‡a Krevs Birk, Uršula
- 100 1 _ ‡a Krevs Birk, Uršula
- 100 1 _ ‡a Krevs Birk, Uršula
-
- 100 0 _ ‡a Uršula Krevs Birk
4xx's: Alternate Name Forms (14)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Analisi contrastiva di testi di canti religiosi in tedesco e in italiano | |
Argumentellipse Aktantenweglassung in deutschen und slowenischen Reportagetexten | |
Bračič Stojan | |
Braz Valter | |
Buttlar-Moscon, Alfred von | |
Contrastive analysis of the sentence pattern in the Slovene and German language with an emphasis on word order | |
Einführung in die germanistische Linguistik : eine Propädeutik für Germanistikstudierende mit interkulturellem Ansatz | |
Govorno vedenje pri Slovencih v Nemčiji | |
Internacionalizmi v sodobnem nemškem in slovenskem jeziku | |
Jezikanje | |
Kontrastivna analiza besedil duhovno-ritmične glasbe v nemščini in italijanščini | |
Kontrastivna analiza realizacije lokativa pri nemških in slovenskih glagolih premikanja | |
Kontrastivna analiza stavčnega vzorca slovenskega in nemškega jezika s poudarkom na besednem redu = Kontrastive Analyse des Satzmodells der slowenischen und deutschen Sprache mit dem Schwerpunkt Wortfolge : magistrsko delo | |
Krevs Birk, Uršula. Argumentellipse, c2006: | |
Lexikalische Germanismen in Anekdoten aus Idrija Besedni germanizmi v idrijskih anekdotah : diplomsko delo | |
Mehrnamigkeit zwischen Sprachwissenschaft, Sprachgeschichte und Sprachpolitik | |
Nemščina in večjezičnost pri govorcih z migracijskim ozadjem iz Kranja in okolice | |
Nemške prevzete besede v Kuharskih bukvah Valentina Vodnika = Deutsche Lehnwörter in Valentin Vodniks Kuharske bukve : skupno diplomsko delo | |
Nemške prevzete besede v "Slovenskem etimološkem slovarju" Marka Snoja | |
Pisati - kako in čemu | |
Pons | |
Semantična in skladenjska vezljivost nemških in slovenskih glagolskih internacionalizmov | |
Sestavljeni osebek z ločnim veznikom in njegovo ujemanje v nemščini in slovenščini | |
Siegfried Heusinger: Die Lexik der deutschen Gegenwartssprache. Eine Einführung. Wilhelm Fink Verlag, München 2004, 303 S. (UTB, 2491) | |
Sinhroni pogled na večjezična geografska imena jezikovnega para nemščina–slovenščina v digitalnih besedilih in diskurzih | |
Skupina Festival Brežice Group | |
Slovensko-nemška kontrastiva - vaje : delavnica na junijskem izobraževanju Centra za slovenščino kot drugi/tuji jezik | |
Šolski slovar. | |
Soziolinguistische Aspekte des Gebrauchs von deutschen Toponymika und deren slowenischen Äquivalente | |
Speech behaviour with the Slovenes in Germany. | |
Splošni nemško-slovenski slovar = Kompaktwörterbuch Deutsch-Slowenisch | |
Sprachwissenschaftliche Methodologien II : ein Reader | |
Stefan Zweig und das Dämonische | |
Studentsʼ language biographies and emotions. | |
Študentske jezikovne biografije in čustva. | |
Študijsko gradivo pri predmetu Prevajanje v slovenščino | |
Synchrone Betrachtung mehrsprachiger geografischer Namen des Sprachenpaares Deutsch-Slowenisch anhand digitaler Texte und Diskurse | |
Synchronical view on the multilingual toponyms of the German-Slovene language pair in digital texts and discourses | |
Textsortencharakteristika der schriftlichen Reportage im Deutschen und im Slowenischen | |
Textsortenkonventionen der deutschen und slowenischen Automobilanzeige im Internet = Besedilnovrstne konvencije nemškega in slovenskega internetnega oglasa za rabljene avtomobile : diplomsko delo | |
Tipologija nepopolnih stavčnih konstrukcij v nemškem talkshowu | |
Toponyme für geographische Objekte des deutschen Sprachraums im Slovenski pravopis (2001) = Toponimi za geografske objekte nemškega govornega območja v Slovenskem pravopisu (2001) : diplomsko delo | |
Trpniške oblike v francoščini in nemščini ter njihova raba v izbranih literarnih delih = Passivformen im Französischen und Deutschen und deren Gebrauch in ausgewählten literarischen Werken = Le passif en français et en allemand et leur application littéraire : magistrsko delo | |
Überlegungen zu diskursiven Praxen über östliches Europa und deutschsprachige Minderheiten im slowenischen Raum | |
Unvollständige Satzkonstruktionen im Gegenwartsdeutsch : diplomska naloga | |
Uvod v splošno jezikoslovje : študijsko gradivo za izredni študij germatistike | |
Valenzbedingte elliptische Konstruktionen im Deutschen und Slowenischen : mit einem Blick auf kognitive Szenen | |
Valenzkonzeptionen in aktuellen deutschen Valenzwörterbüchern = Koncepti vezljivosti v sodobnih nemških vezljivostnih slovarjih : diplomsko delo | |
Valenzrealisierung der Verben anhand von ausgewählten Märchen der Brüder Grimm = Uresničitev glagolske vezljivosti v izbranih Grimmovih pravljicah : diplomsko delo | |
Verfassen von Seminar-, Diplom- und Magisterarbeiten : formale Anweisungen | |
Vergleich der deutschen und slowenischen Stadtbeschreibung für Touristen - eine linguistische Analyse aus kontrastiver Sicht = Primerjava opisa mest v nemškem in slovenskem turističnem vodiču - lingvistična analiza s kontrastivnega vidika : diplomsko delo | |
Vergleich schriftlicher politischer Reportagen in slowenischen und deutschen Zeitschriften = Primerjava pisnih političnih reportaž v slovenskih in nemških tiskanih revijah : diplomsko delo | |
Vezljivost nemških emocionalnih glagolov in glagolov čutnih zaznavanj ter njihove slovenske ustreznice | |
Vezljivostne informacije pri glagolih v Debenjakovih dvojezičnih (nemško-slovenskih in slovensko-nemških) slovarjih | |
Vidiki jezikovne interference med slovenščino in nemščino | |
Vorwort | |
Wort, Text, Kultur | |
Z jezikovno biografijo do slovenščine ljubljanskih študentov germanistike | |
Življenje in jezikovno vedenje kočevskih Nemcev na slovenskih tleh med obema vojnama in v času preseljevanja | |
Zu deutschen Phrasemen mit den Komponenten aus dem militärischen Hintergrund und ihren Entsprechungen im Slowenischen = Nemški frazemi s sestavinami iz vojaškega besedišča in njihove slovenske ustreznice : diplomsko delo | |
Zu einigen aktuellen Reflexen des deutsch-slowenischen Sprachkontaktes | |
Zum aktuellen Status der Germanismen im slowenischen Substandard : Purismus und Gebrauchstendenzen | |
Zum Betrachtungsziel Deutsche Sprachminderheiten im östlichen Europa - Sprache, Geschichte, Kultur : Vorwort | |
Zweisprachige Toponymika als Inhalt der interkulturellen Sprachwissenschaft : Beispiel Sprachenpaar Deutsch-Slowenisch |