Beech, Mark, 1971-
Beech, Mark
Beech, Mark, 1971-...., illustrateur
ביץ', מרק, 1971-
Mark Beech britský ilustrátor
VIAF ID: 56942416 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/56942416
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Beech ‡b Mark
-
-
- 100 1 _ ‡a Beech, Mark
-
-
- 100 1 _ ‡a Beech, Mark ‡d 1971-
- 100 1 _ ‡a Beech, Mark ‡d 1971-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Beech, Mark, ‡d 1971-
- 100 1 _ ‡a Beech, Mark, ‡d 1971-...., ‡c illustrateur
-
- 100 0 _ ‡a Mark Beech ‡c britský ilustrátor
-
4xx's: Alternate Name Forms (5)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a London
Works
Title | Sources |
---|---|
Allez, les trolls! | |
Arrrrgh! Slimosaur! | |
aspirateur de la sorcière et autres histoires | |
Astro fiasco : 'Finn's space adventure' | |
Big and little | bits and pieces | |
Blitz Britain | |
Buzz : the bug book with buzz | |
Bzzz | |
Can fish fly ? | |
Candy | |
Country money | |
curse of the bogle's beard | |
Custardly Wart - pirate (third class) | |
Deadly jobs | |
Ditherus Wart - accidental gladiator | |
Draci na hradě Ruinově a jiné povídky | |
Dragons at Crumbling Castle : and other stories | |
Les dragons de Château-Croulant : et autres histoires | |
(The) enchanted wood | |
Est-ce que les poissons peuvent voler ? | |
Euuugh! Eyeball stew | |
Falešný plnovous vánočního dědečka | |
Family money | |
Famous paintings sticker book | |
Fantastic nature | |
Father Christmas's fake beard | |
A funeral in the bathroom : and other school bathroom poems | |
Goat Pie | |
Grande e pequeno | |
(The) hedgehog mystery | |
Honesty Wart - witch hunter / Alan MacDonald. - London, 2008. | |
How far? | how much? | |
O jaskiniowcu, który podróżował w czasie | |
Killer sports | |
Kunnen vissen vliegen? | |
KUNST für Kinder berühmte Maler und ihre Meisterwerke entdecken | |
Less and less | sharing it out | |
La mafia des bonbons | |
La Malédiction des cornichons | |
Menos e menos | |
The moon in the pond and other tales. | |
No seu sítio | |
Numbers and counting | more and more | |
Números e contas | |
Odkurzacz czarownicy i inne opowiadania | |
Oi, caveboy! | |
Partes e todos | |
Pračlověk, který cestoval časem | |
Quanto? | |
que distância? | |
Que horas são? | |
Que problema! | |
revenge of the ballybogs | |
Short stories. | |
Simple shapes | in place | |
Słodycze | |
Smoki na zamku Ukruszon i inne opowiadania | |
Stories of spells and enchantments | |
Svjetski novac | |
Sztuczna broda Świętego Mikołaja | |
Tableaux célèbres | |
Telling the time | what a problem | |
time-travelling caveman | |
Torta de bode | |
Troll trouble | |
Trolls de férias | |
trolls font du camping | |
Trolls go home! | |
Trolls na vizinhança | |
Trolls on Hols | |
Trolls united | |
Tvoj novac | |
Tvoje peníze : jak zacházet s penězi (a proč) | |
Um troll no futebol | |
La vengeance des betteraves | |
Vive Pâques ! | |
Weekend mischief : poems | |
What's the buzz about these bugs? | |
The Witch's Vacuum Cleaner | |
World money | |
Your money | |
zerstreute Zeitreisende Storys | |
טרולים בחפשה | |
פשטידת עזים | |
(아는 만큼 보인다!) 명화 속 숨은 재미 찾기 | |
지구촌이 들썩이는 세계의 경제 |