Boyer, Denise, 1946-....
Boyer, Denise
Denise Boyer traduktor franses
VIAF ID: 56606497 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/56606497
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Boyer ‡b Denise ‡f 1946-....
- 100 1 _ ‡a Boyer, Denise
-
- 100 1 _ ‡a Boyer, Denise
- 100 1 _ ‡a Boyer, Denise
- 100 1 0 ‡a Boyer, Denise
-
- 100 1 _ ‡a Boyer, Denise, ‡d 1946-....
-
- 100 0 _ ‡a Denise Boyer ‡c traduktor franses
4xx's: Alternate Name Forms (4)
5xx's: Related Names (3)
- 510 2 _ ‡a Centre d'Etudes Catalanes
- 510 2 _ ‡a Centre d'Etudes Catalanes ‡g Paris ‡e Affiliation
- 510 2 _ ‡a Institut Cambó
Works
Title | Sources |
---|---|
Autour de l'autel roman catalan [actes de la journée d'étude internationale, 29 mai 2006, Paris] | |
Beabà | |
Catalan Writers and the Problem of Colloquial Language (20th – 21st c.). | |
Catalonia | |
Cementiri de Sinera | |
Cimetière de Sinera | |
La cruauté dans les récits courts d'Emilia Pardo Bazán | |
Cruelty in short narratives of Emilia Pardo Bazán. | |
et de Semaine sainte | |
Expressions figées : idiomaticité, traduction : actes du colloque international 26-27 novembre 1999 | |
Un fil d'Ariane dans le labyrinthe espriuen | |
Gabriel Ferrater : une poésie des "données immédiates | |
heures | |
hores | |
île Flaubert roman | |
J.V. Foix, 1987: | |
J.V. Foix : hommage à la mémoire du poète catalan | |
L'écrivain catalan et le problème de la langue informelle (XXè-XXIè siècles) | |
Lecture d'un poème d'Espriu | |
L'œuvre en vers de Salvador Espriu : essai de systématique | |
Le métalangage des poètes dits de 27 : "un même idiome" ? | |
The Metalanguage of the Poets Known as the 27 : "a Shared Idiom"?. | |
Métamorphose et spiritualité dans "Sonetos espirituales" de Juan Ramon Jimenez | |
Miquel Plana : oeuvres de bibliophilie, 1972-2006 | |
"Mirall trencat" de Mercè Rodoredas : ou que toutes les vies sont tristes | |
Modernitat i canvi de llengua. El pas del castellà al català a l'obra de Pere Gimferrer (Aspectes crítics, teòrics i lexicomètrics). | |
Modernity and language change. The transition from Spanish to Catalan in Pere Gimferrer’s work. (Critical, theoretical and lexicometric aspects.). | |
Le paradoxe chez Jenaro Talens : une poétique du désarroi | |
Paradoxes in jenaro talens’s work : a poetic of disarray. | |
Poésie et poétique textes de langue espagnole, glossaire et notes | |
La poésie visuelle de Joan Brossa (1919-1998) : description et analyse intégrales | |
Presence and function of spatial and temporal referents in Josep M. Benet i Jornet’s and Sergi Belbel’s theatres (1989-2006). | |
Une proposition de lecture pour "Temps obert" de Manuel de Pedrolo, et quelques conjectures sur Daniel Bastida, onzième du nom | |
En quarantaine | |
The question of the hero in the work of Arturo Pérez Reverte. | |
La réécriture des contes de fées dans la littérature espagnole de l'après guerre : l'exemple d'Ana María Matute | |
The Reelaboration of Fairy Tales in the Contemporary Spanish Literature : the Exemple of Ana María Matute. | |
Setmana santa | |
Soterrani | |
Sous-sol théâtre | |
suivi de Usufruit poésie | |
Vers l'écrit avec Alfonic écoles maternelles et cours préparatoire |