Elliott, William I.
Elliott, William I., 1931-....
Elliott, William (William I.)
Elliott, William
William I. Elliott American poet and English professor
VIAF ID: 55570604 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/55570604
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Elliott, William
-
- 100 1 _ ‡a Elliott, William I, ‡d 1931-
-
- 100 1 _ ‡a Elliott, William I.
-
- 100 1 _ ‡a Elliott, William I.
- 100 1 _ ‡a Elliott, William I.
-
-
- 100 1 _ ‡a Elliott, William I. ‡d 1931-
-
- 100 1 _ ‡a Elliott, William I., ‡d 1931-....
-
- 100 0 _ ‡a William I. Elliott ‡c American poet and English professor
4xx's: Alternate Name Forms (11)
Works
Title | Sources |
---|---|
62 sonnets+36 | |
62のソネット+36 | |
After the mallard sinks : poems | |
Ai ni tsuite | |
At midnight in the kitchen I just wanted to talk to you : poems | |
Before you begin | |
Coca-Cola lessons | |
Cover of darkness | |
Dans l'océan du silence | |
Demented flute : selected poems, 1967-1986 | |
Ehon. | |
Eigo mado san. | |
Eigo neko hashiru. | |
Eigo noharauta. | |
An essay on criticism and the art of poetry | |
Family tree : musical verses for young people : for narrator and orchestra | |
A FIELD SING-A-LONG | |
Gendai Amerika bungakuron. | |
Hadaka | |
Jakoso. | |
Kichigai furūto. | |
Kinkafu. | |
Koka-Kōra ressun. | |
Kokoro no uta. | |
Listening | |
Mimi o sumasu. | |
Minimal | |
Modern American literature, 1964 | |
Modern zen poems of Toshi Tanaka | |
Mokichi no purizumu = The prism of Mokichi : Saito mokichi kashu 150shusho. | |
n85031512 | |
The Naif | |
Naked : poems | |
Nijuoku konen no kodoku. | |
Nyumonmae no eikaiwa. | |
On love | |
A PICTURE BOOK | |
Poems : forms and contexts | |
Rokujūni no sonetto. | |
Shuntaro Tanikawa : selected poems | |
The singing heart : an anthology of Japanese poems : (1900-1950) | |
The sining heart / comp. and annot. by Yamamoto Kenkichi. - Santa Fe, 2001. | |
Sixty-two sonnets and definitions | |
Songs they sang in ancient Japan : isles of the dragonfly = [Kodai no utabito, akitsushima Yamato] | |
A spring thyme | |
A suite of angels | |
Tabi. | |
Teihon iwana : Taiyaku. | |
Two billion light-years of solitude | |
Utvalg | |
Verbatim : more or less. | |
Wasei eigo to nichijo tanshuku eigo handobukku. | |
Watashi : 谷川俊太郎詩集 | |
With silence my companion | |
Zen : Taiyaku tanaka toshi 1916-1996 - gendai zen shishu. | |
えいご・ねこはしる = CAT ON THE RUN | |
えいご・のはらうた | |
えいご・まどさん = Mado Michio Selected Poems | |
みみをすます | |
二十億光年の孤独 | |
入門前の英会話 | |
厄除け詩集 = POEMS OF EXORCISM : 対訳 | |
和製英語と日常短縮英語ハンドブック | |
和製英語と日常短縮英語辞典 = A dictionary of made-in-Japan English and common abbreviations | |
定本岩魚 : 対訳 | |
愛について | |
茂吉のプリズム = The prism of Mokichi : 斎藤茂吉歌集150首抄 | |
禅 : 対訳田中登志(1916-1996)-現代禅詩集 | |
谷川俊太郎の詩を味わう = A taste of Tanikawa | |
谷川俊太郎を想像する = IMAGINING TANIKAWA | |
絵本 | |
麝香草 |