Sharafeddine, Fatima, 1966-....
Sharaf al-Dīn, Fāṭimah
Sharafeddine, Fatima.
شرف الدين، فاطمة
Šaraf ad-Dīn, Fāṭima, 1966-
Šaraf al-Dīn, Fāṭimaẗ 1966-....
فاطمة شرف الدين
Šaraf al-Dīn, Fāṭima
VIAF ID: 71690630 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/71690630
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Sharaf al-Dīn, Fāṭimah
-
-
- 100 1 _ ‡a Sharaf al-Dīn, Fāṭimah
- 100 1 _ ‡a Sharaf al-Dīn, Fāṭimah
-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Sharafeddine, Fatima ‡d 1966-
- 100 1 _ ‡a Sharafeddine, Fatima, ‡d 1966-....
-
- 100 1 _ ‡a Šaraf ad-Dīn, Faṭima ‡d 1966-
- 200 _ | ‡a Šaraf al-Dīn ‡b Fāṭimaẗ ‡f 1966-....
-
-
-
- 100 0 _ ‡a فاطمة شرف الدين
4xx's: Alternate Name Forms (27)
Works
Title | Sources |
---|---|
Adab al-nisāʾī al-lubnānī al-muʿāṣir dirāsāt, siyar, bībliyūġrafiyā | |
ʿAīnāya | |
Alles meins! oder 10 Tricks, wie man alles kriegen kann | |
Asabah kal samaka | |
'Asâfir 'Adil al-mulawwana | |
Aṣdiqāʾ ilá al-abad | |
Ayna aḍaʿuka? | |
ʻAynaya | |
al-Baḥr al-azraq | |
Chez moi, c'est la guerre | |
Du, jente | |
Faten | |
Fātin | |
Ghady & Rawan | |
Ḥidhāʼ al-ʻīd | |
[Himâr jaddî | |
Hvor jeg bor, er der krig | |
Ibn Battuta | |
Ibn Rushd | |
Ibn Sina | |
Ich will nicht zum Frisör! | |
Ijāṣat Mīlā : riwāyah lil-yāfiʻīn | |
Kabutshinu | |
Koul chay' lî Ou 10 ruses pour avoir tout ce que tu veux | |
Kristoffer bliver karseklippet | |
Kristoffer og den fine æske | |
The maid, 2013. CIP. | |
Mes mains | |
Mimi and her busy mum | |
Mimi and the piano | |
Mimi in Paris | |
Mimi's hair | |
Neilín agus an cat, 2008 : | |
Niklas und die rote Schachtel | |
Nina & katten Farrah | |
Nina et le chat | |
Nina und die Katze | |
Les oiseaux d'Adel | |
Orejas de mariposa. | |
Pierre-la-lune | |
[Qadamây | |
Quand j'ouvre ce livre / N'ouvre pas ce livre | |
Ramaḍān fī al-ʾimārāt | |
route des pastèques | |
Sami et la belle boîte de chocolats | |
Sami et sa nouvelle coupe de cheveux | |
Shajarat al-dhikrayat | |
Silsilaẗ Yāsmīnaẗ | |
Tālaẗ wa-aḥḏiyaẗ māmā | |
Tâmir wa *oulbatou al-chûkûlâtati al-hamrâ'ou | |
Tannûratî | |
Taṯāʾaba abī | |
Tout est à moi | |
Uḏunaya | |
al-ʿUṣfūrah ūmm al-akhbār | |
I will not ever never eat a tomato | |
Il y a la guerre dans ma ville | |
[Yadâya | |
Al-zawāḥif | |
ابن بطوطة | |
ابن سينا | |
ابن ماجد | |
اجاصة ميلا : رواية لليافعين | |
أخواي مميزان | |
أذناي | |
أسبح كالسمكة | |
آكلات اللحوم | |
الأسماك | |
البحر الأزرق الكبير | |
الحشرات | |
الحيوانات | |
الزواحف | |
العمة زيون وشجرة الزيتون | |
أين أضعك? | |
بطل من نوع آخر | |
جدتي لا تسمعني | |
حمدان و علياء في متحف الشارقة للتراث | |
رمضان في الإمارات / | |
سافيا | |
سمسم في بطن ماما | |
شبح في المخيّم | |
شجرة الذكريات | |
عصافير عادل الملونة | |
علياء و العصفورة الزرقاء | |
عيناي | |
غدي و روان | |
فاتن | |
فريق نورا | |
فى مدينتى حرب | |
قدماي | |
كابوتشينو / | |
كل شئ لى | |
كيف اشعر؟ | |
لا أخاف | |
لسانك حصانك | |
لم أعد صغيرة | |
مرجان | |
ميمي والبيانو | |
ورقة القيقب الحمراء : حكاية من التراث الشعبي الصيني | |
يداى |