Clima, Gabriele, 1967-....
Clima, Gabriele
Gabriele Clima eskritor italiano
VIAF ID: 51922413 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/51922413
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Clima ‡b , Gabriele
- 200 _ | ‡a Clima ‡b Gabriele ‡f 1967-....
-
- 100 1 _ ‡a Clima, Gabriele
- 100 1 _ ‡a Clima, Gabriele
-
- 100 1 _ ‡a Clima, Gabriele ‡c (1967- )
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Clima, Gabriele ‡d 1967-
-
- 100 1 _ ‡a Clima, Gabriele ‡d 1967-
- 100 1 _ ‡a Clima, Gabriele ‡d 1967-
-
-
- 100 1 _ ‡a Clima, Gabriele, ‡d 1967-....
-
- 100 0 _ ‡a Gabriele Clima ‡c eskritor italiano
4xx's: Alternate Name Forms (18)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alliance | |
Anello dei sette mondi | |
anneau des 7 mondes | |
Aprende el alfabeto B | |
En attendant Noël | |
Avec mon petit doigt | |
Bimboleone e altri bambini | |
Black Boys | |
Bonne nuit ! | |
Buongiorno, leprotto! | |
Buongiorno, pettirosso! | |
Buongiorno, ranocchia! | |
Buongiorno, Scoiattolo! | |
calme & la tempête | |
Al camp, 2013 | |
Casa deí Cuccíolí | |
céu | |
Che sonno! | |
Ciekawska Gwiazdka | |
cinq sens | |
Colección ruedas mágicas | |
Colori. | |
Con un Ditino | |
Dans la nuit bleue | |
Dans le jardin avec 5 mini-puzzles | |
Destins croisés | |
Dobar dan, leptiru! | |
Dobranoc, śpiochu! | |
Dobré ráno, žabko! | |
E all'improvviso... | |
É de noite! | |
Emocje! | |
Estira i-- endevina! | |
forêt | |
Forme | |
Gdy przychodzi wieczór | |
Geruch von Wut | |
La granja de animales | |
In fattoria. | |
In the countryside | |
In the playground | |
Je vois | |
Kiedy słońce wstaje | |
kleine Hase | |
Mamma che fame! | |
Mamma... che paura! | |
Manden som glemte alting | |
Las máquinas de obra | |
Mentre fai la nanna! | |
Mumi senza memoria | |
El muñeco más bonito | |
Na nocnym niebie | |
Na noite azul | |
Nel bosco. | |
Nel bosco delle fate | |
Nel paese dei balocchi! | |
Nella fattoria | |
Nella notte blu | |
Niespodzianka! | |
Al país de les joguines | |
pirates d'Héliopolis | |
Quand la lune danse | |
Quand vient la nuit | |
Quando nasce o sol | |
Que medo mamã! | |
Quelles surprises ! | |
Qui est là ? | |
Qui veut jouer ? | |
Un ral·li de muntanya | |
Un rally en la montaña | |
The ring of the seven worlds | |
Se arriva il lupo / [progetto e testo di Gabriele Clima ; illustrazioni di Antongionata Ferrari] | |
Si viene un dragón-- | |
Sole fra le dita | |
soleil | |
Der Sonne nach | |
Sotto l'albero | |
Strachy! | |
Straż pożarna w akcji! | |
En un clin d'oeil ! | |
De vacances amb el pare i la mare | |
Verde rana, giallo banana. | |
W lesie wróżek | |
Weißt du, warum? | |
Wie kleine Tiere groß werden: Die kleine Raupe | |
Wieloryba boli brzuch | |
Witaj, motylku! | |
Witaj, ptaszku! | |
Witaj, żabko! | |
Złość! | |
내 안에는 사자가 있어, 너는? | |
あおいよるのゆめ | |
ようせいたちのもり |