Buyens, Frans, 1924-2004
Buyens, Frans, 1924-
Frans Buyens
VIAF ID: 5016079 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/5016079
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Buyens ‡b Frans ‡f 1924-2004
- 100 1 _ ‡a Buyens, Frans ‡d 1924-2004
- 100 1 _ ‡a Buyens, Frans ‡d 1924-2004
- 100 1 _ ‡a Buyens, Frans, ‡d 1924-
-
- 100 1 _ ‡a Buyens, Frans, ‡d 1924-2004
-
- 100 0 _ ‡a Frans Buyens
4xx's: Alternate Name Forms (21)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _ ‡a Jette, Belgien ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _ ‡a Temse, Belgien ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Allemagne terminus est | |
Andreas Latzko : rebel tegen het onrecht, strijder voor de vrede | |
Au nom du Führer | |
aube triomphera toujours de la nuit | |
August Vermeylan (18 min) | |
Beschouwingen rondom het werk van Achilles Mussche, 1952. | |
blanke meisje moest buigen voor Keizer Hirohito | |
Breendonk dialogue ouvert | |
Breendonk : open dialoog, néerlandais ; flamand | |
Brief van Frans Buyens (1924-) aan Pierre Hubert Dubois (1917-1999) en Simonna Anna Gabriella Charlotta Dubois-de Bruyn (1910-2001) | |
Brieven van Frans Buyens (1924-) aan Adele Kelner-de Ridder | |
Chacun de nous | |
Combattre pour nos droits | |
Deutschland Endstation Ost | |
Du temps pour être heureux | |
Duo-portrait de Frans Buyens et Lydia Chagoll | |
Het Dwaaallicht | |
Eens zullen de getuigen er niet meer zijn | |
Emile Verhaeren, een schets van zijn persoonlijkheid | |
fête de la soumission | |
fête de la tromperie | |
feu follet | |
Fleurs en bouton dans le cœur abritées | |
Frans Masereel | |
Frits van den Berghe | |
Getuigenissen | |
Henri De Braekeleer, Joseph Lacasse, Marina Rodna | |
Hitler & consorten | |
Ieder van ons | |
Ik houd van zwart en wit | |
Im Namen Hitlers | |
In naam van de Führer | |
In the name of the fürher | |
J'aime le noir et blanc (50 min) | |
jongen uit 't foort vlechtwerk van herinneringen | |
jour les témoins disparaîtront | |
Jusqu'à mon dernier souffle | |
De kampioen van de vrede : [een boertige tragedie en] De minister en zijn insecten : [een tragische burleske] | |
Een kooi op zoek naar vogels | |
Laissez-moi au moins un peu de soleil | |
little white girl had to bow her head for emperor Hirohito | |
Meer of minder mens, een film over Vercors | |
Moins morte que les autres | |
Oeuvre Buyens/Chagoll : fiction & documentary films : 1962-2004. | |
De ontwenningskuur | |
Là où toussent les petits oiseaux | |
Pamfletten en propere pijlen | |
petite peau blanche devait courber la tête pour l'empereur Hirohito | |
Plus ou moins homme | |
Sarah dit...Leïla dit... | |
Savoir pourquoi première partie historique | |
Savoir pourquoi : témoignages | |
Seul l'être humain peut être inhumain | |
Spiegels zonder kwik | |
Tango tango | |
Tijd om gelukkig te zijn | |
Time to be happy | |
Tot mijn laatste adem | |
triomphe des bourreaux | |
Vechten voor onze rechten | |
Vercors vu par Frans Buyens | |
vrijheid heeft maar één gezicht | |
Waar de vogeltjes hoesten | |
Weten waroom | |
Where small birds cough | |
Will-o'-the-wisp | |
Willem Elsschot : een burgerlijk geweten | |
Willem Elsschot : een inleiding tot zijn werk | |
Ze is minder dood dan de anderen |