Favereau, Francis, 1948-....
Favereau, Frañses, 1948-
Francis Favereau
Favereau, Francis
Favereau, Frañses
VIAF ID: 4958437 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/4958437
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Favereau ‡b Francis ‡f 1948-....
-
- 100 1 _ ‡a Favereau, Francis, ‡d 1948-
-
-
- 100 1 _ ‡a Favereau, Francis, ‡d 1948-....
- 100 1 _ ‡a Favereau, Frañses ‡d 1948-
-
- 100 1 _ ‡a Favereau, Frañses, ‡d 1948-
- 100 1 _ ‡a Favereau, Frañses
-
-
- 100 0 _ ‡a Francis Favereau
- 100 0 _ ‡a Francis Favereau
4xx's: Alternate Name Forms (27)
Works
Title | Sources |
---|---|
1900-1918 | |
1919-1944 | |
Anthologie de la littérature de langue bretonne au XXème siècle, 2001-: | |
Approche phonologique, morphologique et syntaxique du breton du Grand Lorient (bas-vannetais) | |
Ar c'hleier | |
Ar yarig | |
aventures du citoyen Jean Conan de Guingamp | |
Babel & baragouin le breton dans la mondialisation | |
Le bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique : actes du Colloque international de Plésidy (Côtes-d'Armor) octobre 1997 | |
Bilzig | |
Bim baoñ, kloc'hig kaouenneg | |
Breizh a-vremañ hor sevenadur, hor yezh, hor breizhadelezh | |
Bretagne contemporaine langue, culture, identité | |
Breton language programmes on radio and television : evolution since the 1960s, and a case study : the news programme An Taol Lagad. | |
Breton music and singing : from tradition to modernity. | |
Brezhoneg : hentenn Oulpa | |
The Brittonisms in the Armorican Vitae sanctorum prior to the Norman invasions. | |
CAPES breton : concours externe | |
Celticismes les Gaulois et nous | |
Celtique ? La Bretagne et son héritage celtique | |
Certificat d'Aptitude au Professorat de l'Enseignement du Second degré: breton : concours interne et CAER, concours réservé : 1999 | |
À cheval | |
c'hoariva brezhoneg a-gozh hag a-nevez aktoù kollok Kallag, 29-09-2001 | |
Comptines et berceuses de Bretagne | |
The conjugated preposition in Breton. | |
Daou dadig'n neus ma mabig | |
Data processing and control of the oral examination in bilingual nursery school Breton-French : model of the pupil in the dialogue child-computer and ergonomics of the word. | |
Dianket | |
Diboulout, diboulout | |
Dictionnaire du breton contemporain | |
D'une guerre à l'autre | |
Les émissions en breton à la radio-télévision : évolution depuis les années 1960 et étude d'un cas : le journal télévisé An Taol Lagad | |
L’esprit-mère dans Buile Suibhne : romance en moyen irlandais du XIIe siècle | |
Etre dec'h had arc'hoazh, c1987: | |
Etude morphologique des noms en –erezh en breton moderne : morphologie et grammaire | |
Etude pluridimensionnelle d’un parler : description, émergence et aspects sociolinguistiques du breton de Malguénac | |
Geriadur ar brezhoneg a-vremañ | |
Gouemon ha gouemonerien e bro-Dreger & e bro-Ouelo : adalek fin an XIXvet kantved betek an amzer a-vremañ, e 2002 / oémons et goémoniers en Trégor et en Goelo de la fin du XIXème siècle à l'époque actuelle, en 2002 | |
Heido trikotin ! | |
Histoire du breton écrit des origines au XVIIIe siècle | |
Informatique et maîtrise de l'oral en maternelle bilingue breton-français : modèle de l'élève dans le dialogue enfant-ordinateur et ergonomie de la parole | |
Istor ar brezhoneg skrivet | |
Kaieroù ar CRBC-R2 "kan ha barzhoniezh" aktoù kollok Karaez, 17-18 gwengolo 2005 | |
Kemenerien pondi | |
Langue quotidienne, langue technique et langue littéraire dans le parler et la tradition orale de Poullaouen | |
Lennegezh ar brezhoneg en XXvet kantvet | |
Littérature et écrivains bretonnants depuis 1945 | |
Littératures de Bretagne mélanges offerts à Yann-Ber Piriou | |
Lubaner kreiz Breizh | |
"Ma breu®" | |
Mab e dad | |
Marijanig | |
Morphological study of suffix -erezh (nouns) in modern Breton : Morphology and grammar. | |
Morphosyntactic description of the spoken Breton of Plozevet (Finistère). | |
Multi-dimensional Study of local Speech : Phonology, Shaping and Sociolinguistic Aspects of the Breton Micro-dialect of Malguénac. | |
La musique et la chanson bretonnes : de la tradition à la modernité | |
Les Orthographes du breton | |
Parole, liaison et norme : enseignement du breton : étude présentée dans le cadre d’un corpus de quatre règles de prononciation pour le breton des écoles ; Komz, liamm ha norm : kelenn ar brezhoneg : prezantet e stern peder reolenn-sanañ ewid brezhoneg ar skolioù | |
Pemp blank ar menn | |
Pennadoù dibabet en enor da Frañsez Favereau | |
Pierre-Jakez Hélias : bigouden universel ? : [actes des rencontres rennaises internationales autour de P.-J. Hélias, Rennes 2 UHB, 24-25 septembre 1999 / kollok etrevroadel roazon en-dro da oberoù P.-J. Hélias "Bigouter a'n hollved ?", Skol-veur Breizh-Uhel, 24-25 a viz Gwengolo 1999 | |
Piou ra unan ? | |
Rai, rai mon p'tit soulai | |
Le roman pour adolescents en langue bretonne : thématique, traduction et stylistique | |
Semantic and lexico-combinatorial study of lexemes of the semantic field of Health in Breton vannetais in the frame of the linguistic theory Sense - Text. | |
Speech, liaison and standards : study presented in a corpus of four rules for the pronunciation of Breton in schools. | |
The spirit-mother in Buile Suibhne : romance in middle-Irish of the XIIth century. | |
Tabedibedao | |
Teenager novels in Breton language : themes, translation and stylistics. | |
Ur maligorn | |
Wrack and wrackmen in Tregor-Goelo from the end of the 19th century to nowadays, 2002. |