Van den Bremt, Stefaan, 1941-
van den Bremt, Stefaan
Bremt, Stefaan van den
Bremt, Stefaan van den 1941-
Stefaan Van den Bremt belga poeto
VIAF ID: 49328434 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/49328434
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Bremt, Stefaan van den
- 100 1 _ ‡a Bremt, Stefaan van den
-
- 100 1 0 ‡a Bremt, Stefaan van den ‡d 1941-
- 100 1 _ ‡a Bremt, Stefaan van den ‡d 1941-
- 100 0 _ ‡a Stefaan Van den Bremt ‡c belga poeto
-
-
- 100 1 _ ‡a Van den Bremt, Stefaan ‡d 1941-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (25)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aalst Gedichten met een nawoord | |
aarden wallen | |
Anders gezongen bloemlezing uit de Mexicaanse poëzie 1945-2003 | |
Augures | |
Blauw slik | |
Bloemlezing uit de poëzie van Maurice Maeterlinck | |
Boek der vragen | |
Brief van Stefaan Van den Bremt (1941-) aan Em. Querido's Uitgeverij, Amsterdam | |
A, c2005: | |
Les campagnes hallucinées & Les villes tentaculaires | |
Canciones = Liederen | |
Una ciudad para José Maria = Een stad voor José Maria : gedichten | |
Cu picioarele afarã cincisprezece poeti flamanzi | |
En de pen wordt weer vogel | |
Éloge du superflu choix de poèmes, 1971-2009 | |
Emile Verhaeren een Vlaamse Walt Whitman of een Vlaamse Neruda? | |
Emile Verhaeren et James Ensor | |
Het fin-de-siècle en het postmodernisme in de literatuur | |
Hallucinerend platteland | |
Hebben en houden : een bloemlezing uit zijn gedichten | |
De heldere uren = Les heures claires | |
Holterdiepolder = Holderdepolder | |
Hommage aan Paul van Ostaijen / Sporen van Ruimte / Stefaan van den Bremt ... [et al.]. | |
Idomeneo | |
'Ik ken de inhoud niet...' : gedichten = 'Ich kenne den Inhalt nicht...' : Lyrik | |
In een mum van taal : gedichten 1968-2002 | |
In zee | |
In zusters tuin keuze uit de gedichten | |
Is Juan Gelman vertaalbaar? kanttekeningen en commentaren | |
Krabbengang : bloemlezing uit eigen werk (1968-2016) Ingeleid door Disrk de Geest | |
Kromzang | |
Leenman | |
Lente in vorst | |
Lof van het overbodige | |
Mar adentro | |
Met ogen vol vergetelheid | |
Mijn verbeelding is jouw slaaf niet : over Latijnsamerikaanse literatuur | |
Mijn ziel rust niet in een asbak : gedichten | |
Nachtmuziek over San Ildefonso en andere gedichten | |
Onder de avondklok van de liefde : bloemlezing uit eigen werk 2002-2018 | |
Het onpare paar : een gedicht | |
Op een bordje volgt de rekening : politieke gedichten (1972-1981) | |
De oude wereld moe : over vernieuwers en voortzetters in de literatuur | |
Over en weer = De part et d'autre | |
Pelléas et Mélisande : drame lyrique en 5 actes et 12 tableaux | |
Plaatsen & kanttekeningen = Citas y comentarios | |
Los poemas | |
Poems. Selections | |
Racines d'un nuage : poèmes | |
Richard Wagner 1813-1883, Der Fliegende Holländer : romantische Oper in drei Akten | |
Rover en reiziger,c1992: | |
Ségou | |
Een standbeeld voor Niemand | |
Stemmen uit het laagland : gedichten | |
Stimme aus dem tiefen Land eine thematische Auswahl aus den Gedichten (1968-2002) | |
Svendborgse gedichten | |
Temps et lieux choix de poèmes, 1999-2004 | |
Tentakelsteden | |
Tijding | |
Toast | |
Toast poèmes traduits du néerlandais | |
De trap en de mier | |
Tuchbedeckter Augenblick ausgew. fläm. Gedichte ; niederländ.-dt. | |
Tuin van de liefde getijdenboek | |
Een valkuil in de wolken. Gedichten. | |
Verbeelde boedel : gedichten | |
verkruimelde aarde | |
Vertaalde literatuur uit Italië, Cuba, Slovenië, Frankrijk, USA en Duitsland | |
Villages illusoires | |
Vlaamse meiden en muzen = Les Flamandes | |
Een vlieg met gouden vleugels : gedichten | |
Voegwerk | |
Vogeltekens | |
De vorst ; Machiavelli, sleutel van onze tijd | |
Vrouwelijke dichters uit Mexico | |
Wat ik mis om gelukkig te zijn : gedichten | |
Wolfgang Amadeus Mozart |