Kállai Nagy, Krisztina
Nagy, Krisztina Kállai
Kállai Nagy, Krisztina, 1966-
Nagy, Krisztina (Krisztina Kállai)
Nagy, Krisztina, 19..-....
Nagy, Krisztina 1966-
Nagy, Krisztina
Kálai Nagy, Krisztina
VIAF ID: 47873141 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/47873141
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Kállai Nagy ‡b Krisztina
- 100 1 _ ‡a Kállai Nagy, Krisztina ‡d 1966-
- 100 1 _ ‡a Kálai Nagy, Krisztina
- 100 0 _ ‡a Kállai Nagy Krisztina
-
-
- 100 1 _ ‡a Kállai Nagy, Krisztina
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Nagy, Krisztina Kallai
-
-
- 100 1 _ ‡a Nagy, Krisztina Kállai
-
- 100 1 _ ‡a Nagy, Krisztina ‡d 1966-
- 100 1 _ ‡a Nagy, Krisztina ‡q (Krisztina Kállai)
-
- 100 1 _ ‡a Nagy, Krisztina, ‡d 19..-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (29)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
101 mots de la Bible | |
Állatos mesélő könyv : [régi és új történetek közös meséléshez] | |
Animal lullabies, 2003: | |
bear nobody wanted | |
Bibel für die Kleinsten | |
Biblia dla małych rączek | |
Bóg mnie stworzył | |
Bůh stvořil i mě | |
Les dessins architecturaux du manuscrit de Hans Hammer de la bibliothèque Herzog-August de Wolfenbuettel | |
The development of the hate speech regulation in Hungary: from criminal law to civil law and media regulation | |
Dieu m'a créé moi ! | |
Dog days : an interactive, lift-the-flap, pop-up, opposites book | |
Dorandoran uri gajok nanum Seonggyeong | |
Douce nuit | |
Driehondervijfenzestig verhalen Bijbel | |
Eins - 2 - 3, ich bin der Weihnachtsbär | |
Eins - 2 - 3, ich zieh mich an! | |
étoile scintillante | |
Fuzzy Bear goes to school | |
God made me | |
Goodnight baby bear | |
Goodnight bible stories and prayers | |
Gud skabte mig | |
Gute Nacht Bibelgeschichten und Gebete zum Vorlesen | |
Je m'habille tout seul | |
Je vais me coucher : un livre animé pour aller se coucher gentiment | |
Jezus w żłóbku | |
Karácsonyi mesélő könyv | |
Kerekítő : ölbeli játékok, mondókák 4. | |
Kisbence | |
Kleed je aan, beertje Pluis : een pop-up boek om te oefenen | |
The Lion storyteller Christmas book | |
Ma Bible en images : je joue et je découvre | |
Mały jeż | |
Mały miś | |
Mein erstes Weihnachten [mit vielen spannenden Entdeckerklappen] | |
Même Ours est invité | |
Mese az öt cumiról | |
Mesélő ABC | |
meu livro de actividades da Bíblia | |
Mijn kleine kinderbijbel | |
Minha primeira Bíblia ilustrada | |
Mix & match animals. | |
Moja božićna slikovnica i vježbenica : priče, slagalice, čestitke za bojenje i kalendar za novu godinu | |
Moja obrazkowa Biblia : książka z zadaniami | |
My little hands Bible | |
My picture bible | |
Né dans une étable | |
Nejhezčí pohádky z celého světa : [čtyřicet světových lidových pohádek pro čtení nahlas] | |
Noite estrelada | |
Ohanashi kikasete ! Iesusama : 26 no tatoe banashi. | |
Opowieści na dobranoc | |
Où est mon doudou ? : un livre scintillant | |
pays des étoiles | |
La petite étoile perdue | |
Piskóta | |
Poczytajmy o... Bożym Narodzeniu | |
Poczytajmy o... zwierzętach / [text] Bob Hartman, [ill.] Krisztina Kállai Nagy ; [tł. z jęz. ang. Zuzanna Ferenc-Warchałowska]. | |
Pohádky | |
Qui se cache là ? | |
Rondjewereld kerstverhalen | |
Saisho no fukkatsusai. | |
Sec. de: Histórias da Bíblia para crianças. 2008 | |
Silent night. | |
Skumringsfortellinger fra dyreriket | |
Sleepy bear | |
Stille Nacht [die Kirchenmäuse und das Weihnachtslied] | |
Sveta noč | |
Tanoshiku manabu seisho ehon. | |
Tantas estrelas! | |
Teddy compte les étoiles | |
Tobozmesék : Balatontündér csodálatos történetei | |
Történetek a Pirosoviból | |
Trixi könyvek | |
Uredi živalsko zmešnjavo | |
Vertelbijbel | |
Vies de chiens : une histoire animée sur les contraires et une médaille offerte avec le livre | |
Wanwan koen : Hantai kotoba asobi. | |
Weihnachtsgeschichte | |
Who's hiding? | |
Wie zit er verstopt? | |
Zajączek | |
Zgodbe za Božič : [božične zgodbe, pripovedi in legende, prirejene za branje naglas] | |
おはなしきかせて!イエスさま : 26のたとえばなし | |
まーくんがっこうへいく | |
わんわんこうえん : はんたいことばあそび | |
イエスさまおめでとう : たのしいクリスマスしかけえほん | |
最初の復活祭 |