Lang, Abigail Stéphanie, 1970-....
Lang, Abigail
Lang, Stephanie 1970-
Lang, Abigail S.
VIAF ID: 46929941 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/46929941
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Lang ‡b Abigail Stéphanie ‡f 1970-....
- 100 1 _ ‡a Lang, Abigail
-
- 100 1 _ ‡a Lang, Abigail
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lang, Abigail Stéphanie, ‡d 1970-....
- 100 1 _ ‡a Lang, Stephanie ‡d 1970-
4xx's: Alternate Name Forms (7)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
80 flowers | |
amateur d'oiseaux, côté jardin | |
anglais mêlé | |
Animal portraits | |
Archives sonores de la poésie | |
Bird lovers, backyard | |
Cathay | |
Ce qu'être d'avant-garde veut dire | |
conversation transatlantique les échanges franco-américains en poésie depuis 1968 | |
Coral Gables, an American garden city | |
Coral Gables, une ville-jardin en Floride | |
Double change : archive filmée de poésie. a film archive of poetry. | |
elements | |
Emmanuel Hocquard : la poésie mode d'emploi | |
Hannah cut in | |
Hard Koré, poèmes | |
How to create and collaborate in french poetry since the 1960's. | |
Huit haricots | |
impromptu de Hannah | |
John Cage sans cage | |
John Cage uncaged is still cagey | |
Leave to remain : legends of Janus | |
Louange du lieu et autres poèmes, 1949-1970 | |
L'ours blanc : revue littéraire. | |
Ma vie | |
Meddle English | |
Les modalités de la création collaborative en poésie française depuis les années 1960 | |
Mode & contre-mode : une anthologie de Montaigne à Perec | |
Modernism and unreadability | |
Modernisme et illisibilité : 23-25 octobre 2008 | |
Modernist legacies : trends and faultlines in British poetry today | |
Le monde, compte rendu : lectures de Louis Zukofsky | |
My life | |
nest of ninnies | |
nid de nigauds | |
Nouvelle poésie des Etats-Unis | |
Partitions = cores | |
Pink Africa | |
Places and Non-Places in Jackson Mac Low's Performance Writing. | |
Poems. | |
Postérités de Reverdy : une histoire de la poésie française de 1960 à aujourd'hui au prisme de la réception reverdienne | |
A prank of Georges, c2010: | |
Produire, créer, collectionner : aides à la production de la Caisse des dépôts et consignations | |
Quatre-vingts fleurs | |
Rachel Evans : Tout le monde est ailleurs | |
Renflouer la poésie | |
Reverdy's legacy : a history of French poetry from 1960 to 2020 through the tributes to Pierre Reverdy. | |
road is everywhere or Stop this body | |
route est partout | |
Scapes : poésie anglophone : actes du colloque international du groupe de recherche interuniversitaire sur la poésie anglophone, 3-5 novembre 2005 à l'université Paris Diderot | |
Tarnac, un acte préparatoire. | |
To pollen | |
Traduire, journal | |
What it means to be avant-garde | |
THE WORLD, AN ACCOUNT, READINGS OF LOUIS ZUKOFSKY. |