Viaut, Alain, 1954-....
Viaut, Alain
Alain Viaut
VIAF ID: 46768300 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/46768300
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Alain Viaut
- 200 _ | ‡a Viaut ‡b Alain ‡f 1954-....
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Viaut, Alain
-
- 100 1 _ ‡a Viaut, Alain
- 100 1 _ ‡a Viaut, Alain
- 100 1 _ ‡a Viaut, Alain ‡d 1954-
-
- 100 1 _ ‡a Viaut, Alain, ‡d 1954-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (6)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aménagement linguistique du roumain en République de Moldavie | |
Approche axiologique de la diversité linguistique en Europe | |
"Auto-conscience" de groupe et dénivellements culturels dans la conscience occitane en Médoc | |
Batxilergoko ikasle euskaldunen euskararen jabetza eta praktika : inkesta soziolinguistikoa baionako hiru lizeotan. | |
Caduna | |
Ch... | |
The collective action of public policy in favor of a language in a cross-border frame in the Basque Country and Catalonia. | |
Communication en langue d'oc et société en Médoc | |
Le concept de sud et l'occitan | |
La construction collective de l'action publique en faveur de la langue dans un cadre transfrontalier au Pays Basque et en Catalogne | |
cuisinier médoquin suivi d'un texte de Bernard Manciet et de quatre-vingts recettes médoquines | |
Diglossi@ | |
Diglossies et plurilinguismes : usages oraux et écrits de l'occitan entre XVIè et xXè siècles | |
Du dialecte à la langue : De la langue à l'histoire de la langue | |
Écrire pour parler los Tradinaires présentation d'une expérience d'écriture en occitan en Médoc | |
Fichas de gramatica d'occitan gascon normat | |
Flor de vinha en Médoc, paroles d'oc du vignoble à Saint-Estèphe | |
Functional and Structural Features of Russian Speech of Ethnic Germans in the sociolinguistic space in Germany.. | |
Glossaire de langue gabache | |
Hregar de brana aviada | |
Identifier et catégoriser les langues minoritaires en Europe occidentale | |
Identité médoquine et communication occitane | |
Immigration languages and territory relationship : the question to the European migrant communities in the urban area of Bordeaux. | |
Inclusive approach to languages in a minority situation : the case of Scotland. | |
The interpretation of the European Charter for Regional or Minority Languagues. | |
Langage technique et diglossie : un exemple bordelais | |
Language planning in diaspora : linguistic and sociolinguistic analyzes of the works of the Séminaire Kurmancî. | |
Language planning of the Romanian language in the Republic of Moldova. | |
Langue et espace | |
Langues d'Aquitaine dynamiques institutionnelles et patrimoine linguistique | |
Langues d'immigration et rapport au territoire : le cas des communautés migrantes européennes dans l'agglomération de Bordeaux | |
Langues régionales en Aquitaine : et contexte européen | |
L'escòla dau Medòc et l'influence félibréenne en Médoc | |
Le lexique bas-médoquin de François Conord | |
La littérature orale gasconne du bordelais | |
L'Occitan gascon en Catalogne espagnole : le Val d'Aran : du vernaculaire au formel | |
Mahon | |
Maîtrise et pratique de la langue basque chez des lycéens bascophones : enquête sociolinguistique dans trois établissements bayonnais | |
De Marsiho au Ventour : recuei de poue͏̈sio prouvençalo et franchimando | |
Mastery and practice of the basque language among basco-speaking high school students : sociolinguistic survey in three bayonnais establishments. | |
Minority languages from Western Europe and Russia : comparative approaches and categorical configurations | |
Multilinguisme lang. minor. (En ligne) | |
Le parler du Bassin d'Arcachon et de ses environs : lou parla dou Bassin d'Arcachoun : lo parlar deu Bassin d'Arcachon | |
Les particularités fonctionnelles et structurales des actes de parole russes des Allemands ethniques dans l'espace sociolinguistique de l'Allemagne | |
"Petites langues" d'Europe ; Politiques linguistiques et frontières dans les pays de l'est et de l'ex-Union soviétique. | |
Pierre-Louis Berthaud (1899-1956) à travers ses lettres : Un autre regard sur la revendication occitane | |
Political texts in Occitan in Gironde (1860-1914). | |
Portugal bilingue histoire et droits politiques d'une minorité linguistique la communauté mirandaise | |
Problems of minority languages : can the situations of Picard and Mari be compared ?. | |
Les produits de la finale -A posttonique en Médoc : du particulier au général | |
Prononciacion e grafia, conjugasons | |
A propos du "Mayrau Medouquin", poème médoquin en gascon du XVIIe siècle, avec le texte de la première édition et traduction | |
Un radim ne vai | |
Récits & contes populaires du Bordelais | |
La reconnaissance légale de l'aranais | |
The sandhi phenomena in the Gallo-Romance language space. | |
Savoir technique traditionnel, langue et enquête de terrain en domaine occitan | |
Une scripta occitane dans la Navarre médiévale (XIII-XIV siècles) : formation et fonctionnement | |
Sempre los camps auràn segadas resurgantas : Mélanges offerts au professeur Xavier Ravier | |
Stress atypicality in the linguistic area of the limousin dialect (occitan) : a description and modelisation. | |
Surzhyk in Ukraine : between a spontaneous mixed language and an autonomous variety. | |
Texte occitan du Médoc inventaire bibliographique | |
Les traductions de la Parabole de l'Enfant prodigue en Gironde, témoignages de la variation et des changements linguistiques | |
Tralha de mar = Trace de mer : poèmas | |
Trans-border communities in Europe and the emergence of “new” languages : From “Francoprovençal patois” to “Arpitan” and “Arpitania” | |
Un trobador deu segle XIII en Medoc | |
Variable territoriale et promotion des langues minoritaires | |
Variation dialectale et orthographique en romani : étude à partir d'une page du réseaux social Facebook | |
Wolof terminology in translation and lexical combinatorics perspectives. |