Sophie Elisabeth, Herzogin von Braunschweig-Wolfenbüttel 1613-1676
Sophie Elisabeth Braunschweig-Lüneburg, Herzogin 1613-1676
Sophie Elisabeth Herzogin zu Braunschweig und Lüneburg
Sophie Elisabeth, Duchess, consort of August, Duke of Braunschweig-Lüneburg, 1613-1676
Elisabeth Sophie von Mecklenburg
Sophie Elisabeth, 1613-1676, herzogin zu Braunschweig und Lüneburg
Zofia Elżbieta (księżna Brunszwiku-Lüneburga ; 1613-1676).
Sophie-Elisabeth, duchesse de Brunswick-Lunebourg
Braunschweig und Lüneburg, Sophie Elisabeth zu, Herzogin, 1613-1676
Sophie Elisabeth, Duchess of Braunschweig-Wolfenbüttel
Elisabeth Sophie, Braunschweig-Lüneburgi hertsoginna, 1613-1676.
VIAF ID: 264145857888023020568 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/264145857888023020568
Preferred Forms
-
- 100 0 _ ‡a Elisabeth Sophie von Mecklenburg
-
- 100 0 _ ‡a Sophie Elisabeth ‡c Braunschweig-Lüneburg, Herzogin ‡d 1613-1676
- 100 0 _ ‡a Sophie Elisabeth ‡c Herzogin zu Braunschweig und Lüneburg
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Sophie Elisabeth, ‡c Duchess, consort of August, Duke of Braunschweig-Lüneburg, ‡d 1613-1676
- 100 0 _ ‡a Sophie Elisabeth, ‡d 1613-1676, ‡c herzogin zu Braunschweig und Lüneburg
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (60)
5xx's: Related Names (12)
- 500 0 _ ‡a August ‡c Braunschweig-Lüneburg, Herzog, 1579-1666 ‡d 1579-1666 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 0 _ ‡a Christian Franz ‡c Braunschweig-Lüneburg, Herzog ‡d 1639 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 0 _ ‡a Ferdinand Albrecht ‡c Braunschweig-Lüneburg, Herzog, 1636-1687 ‡d 1636-1687 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a Güstrow ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Güstrow
- 500 0 _ ‡a Johann Albrecht ‡b II. ‡c Mecklenburg-Güstrow, Herzog ‡d 1590-1636 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a Kreis Lüchow ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _ ‡a Lüchow
- 500 0 _ ‡a Margarete Elisabeth ‡c Mecklenburg-Güstrow, Herzogin ‡d 1584-1616 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 0 _ ‡a Maria Elisabeth ‡c Sachsen-Coburg, Herzogin ‡d 1638-1687 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 1 _ ‡a Schütz, Heinrich ‡d 1585-1672 ‡4 bezb ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#professionalRelationship ‡e Beziehung beruflich
- 551 _ _ ‡a Wolfenbüttel
Works
Title | Sources |
---|---|
86. | |
Abendgesang | |
ChristFürstliches Davids-Harpfen-Spiel | |
ChristFürstliches Davids-Harpfen-Spiel. Will meine Seel sich nimmer mehr abgehen | |
Dichtungen | |
Éloigné de mon coeur | |
Enfin ma résolution | |
Enfin mon beau soleil | |
Evangelischer Weinberg | |
Filli perché ritardi | |
Ein Fürstenbriefwechsel der Reformationszeit | |
Glückwünschende Freudendarstellung | |
Hélas qui me pourroit guérir | |
Herr wie lang willst du mein | |
Heureux qui se peut plaindre | |
Heureux séjour de Parthenice | |
Himmeltritt | |
Ich bin froh daß ich was habe | |
Ich hab' dich lieb | |
Ich weiß dass mein Erlöser lebt | |
In Christo zu leben | |
Iusti-Georgii Schottelii Teutsche Vers- oder ReimKunst : darin Unsere Teutsche Muttersprache, so viel dero süßeste Poesis betrift, in eine richtige form der Kunst Zum ersten mahle gebracht worden. | |
Je meurs et si je desire | |
Je te revoi Clorinde aux yeux de la pensée | |
Je te vire ma belle | |
J'endure un fâcheux | |
Komm Heiliger Geist Herre Gott | |
Komm mein Freund wir wollen eiligst gehn | |
Kreuzlied | |
[left in margin:] O grosser | Gott von | Macht. | |
[left in margin:] Wolauf ihr faulen | und ihr trägen | â. 7. Voc: | |
L'honneur est la vertu | |
Lieu de moi tant aimé | |
Literary works | |
Lob der Tugend | |
Lust zur Tugend | |
Ma Doris je me meurs d'amour | |
Malheureux ce jour | |
Me voilà hors d'un naufrage | |
Mein Geist was quälst du dich | |
Miserere | |
Mon coeur se voil esprit | |
Morgenandacht | |
Il n'est plus temps de faire | |
Neu erfundenes FreudenSpiel | |
Neu erfundenes FreudenSpiel. Ich, der hässlich bleiche Tod | |
Nos esprits libres et contents | |
Nun komm der Heiden Heiland | |
Où luis tu soleil | |
Philie est parmi ces deserts | |
Pour élever des autels | |
Pourquoi quittons-nous ces ruisseaux | |
Psalms | |
Puisque mon espérance est vaine | |
Puisque vous désirez | |
Puisqu'il faut quitter ces lieux | |
Que jamais on ne me tourmente | |
Ha que le ciel est contraire | |
Que tous les amoureux du monde | |
Rêve-je ou s'il est vrai | |
Se mi reggio ohimè | |
Serai-je toujours vagabond | |
Si jamais mon âme blessé | |
Si la resemblance des moeurs | |
Si vous ne voulez me guérir | |
Solches nehmet doch zu Herzen | |
Songs | |
Sophie Elisabeth Herzogin zu Braunschweig und Lüneburg (1613-1676) als Musikerin | |
Sortez sanglots du profond de mon âme | |
Sterbensandacht | |
Streit wird Unmut | |
Tircis au bord de la Seine | |
Tircis un jour trouvoit | |
[title page:] Patience veinque tout | Du Sophie Elisabeth H. Z. B. U. L. | Angefangen zu Wolfenbüttel d. 10. Juli 1647 | |
Über vergebliche Seufzer | |
Uns ist ein Kind geboren | |
Verlangen nach der himmlischen Seligkeit | |
Vinetum evangelicum | |
Vinetum evangelicum. Als ein Exempel, auch zur Grab | |
Vom heiligen Abendmahl | |
Vom Himmel kommt der Trost | |
Vom Schutz der heiligen Engel | |
Von der Buße | |
Von der Gelassenheit Gottes | |
Von der Welt Nichtigkeit | |
Vous en allez vous mon souci | |
Wann nicht die Sonne scheint | |
Was acht' ich diesen Leib | |
Was die ganz vollkommne Tugend | |
Wie ist dir mein Herz geschehen | |
[without title] | |
Wohl dem der ein tugendsam Weib hat |