Daviddi, Evelyn, 1973-
Daviddi, Evelyn
دافيدي، إفلين، 1973-
Daviddi, Evelyn, 19..-....
Evelyn Daviddi illustratrice italienne
VIAF ID: 45198191 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/45198191
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Daviddi ‡b , Evelyn
- 200 _ | ‡a Daviddi ‡b Evelyn ‡f 1973-....
- 100 1 _ ‡a Daviddi, Evelyn
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Daviddi, Evelyn
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Daviddi, Evelyn ‡d 1973-
- 100 1 0 ‡a Daviddi, Evelyn ‡d 1973-
- 100 1 _ ‡a Daviddi, Evelyn ‡d 1973-
-
- 100 1 _ ‡a Daviddi, Evelyn, ‡d 19..-....
-
-
- 100 0 _ ‡a Evelyn Daviddi ‡c illustratrice italienne
- 100 0 _ ‡a دافيدي، إفلين، ‡d 1973-
-
4xx's: Alternate Name Forms (12)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
André le distrait | |
As pousadeiras do Rei | |
Auf papas schultern | |
Baci di Namea. | |
bacio in viaggio | |
Los Besos de Namea | |
Bisuketto korekushon. | |
Bon voyage, petit bisou ! | |
Chi abita al museo? : mini guida per piccoli visitatori / testi di Georgia Cantoni ; illustrazioni di Evelyn Daviddi ; Musei civici di Reggio Emilia | |
Chokoreto daisuki. | |
Cijeli svijet se grli | |
La Cocola i les ulleres espaterrants : com activar el pensament crític | |
Cocola y las gafas asombrosas | |
A colección de galletas | |
Collezione di biscotti | |
derrière du roi | |
Enzos Traumtor | |
Futbol rüyası | |
Die Geschichte von Elsie | |
gute Herr Naserich | |
Halfwit Harry | |
Here and there | |
Ich liebe Schokolade! | |
Ik ben dol op chocola | |
The king's behind | |
Kišna kap | |
Der kleine Nikolaus | |
A les espatlles del pare | |
Lottas Windrad | |
I love chocolate | |
Al lupo! al lupo! / Graziella Favaro, Evelyn Daviddi ; raccontato da Andrea, Carlo, Christian, Daniele, Francesco, Maicol, Michele, Mike, Mirko, Oscar e Riccardo | |
Mi piace il cioccolato | |
My sister makes me happy!, 2006: | |
nb2008022365 | |
Nos ombros do papá | |
Onde está a bruxa? | |
Paco papán | |
Paco pasmón : a partir de un cuento tradicional judío | |
A ritmo d'incanto : fiabe dal Brasile | |
Sikke en redelighed! | |
La sirenita Mary Paz | |
Sulle spalle di papà | |
Sur les épaules de papa | |
Tinc el temps a la butxaca | |
Tino tonto | |
Tous les câlins du monde | |
O traseiro do rei | |
El trasero del rey | |
Trenfugiados | |
tu e io / Evelyn Daviddi | |
Tutto in un abbraccio | |
El último mago | |
W rytm zaklęć : bajki brazylijskie | |
Wenn man jemanden liebt | |
Winnie Weile - sehr in Eile | |
Zusammen umarmen wir die ganze Welt | |
가장 느리고 빠른 비니 | |
고마워요, 에리히코 아저씨! | |
꼬마 산타 | |
난민이 뭐예요? | |
(모두 꼬옥) 안고 있어요! | |
슛, 골인! | |
엘지가 변기에 빠졌어요 | |
초콜릿이 정말 좋아 | |
チョコレートだいすき | |
ビスケット・コレクション |