Jordan, Joachim 1588-1639
Joachim Jordan
VIAF ID: 42690418 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/42690418
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Joachim Jordan
-
- 100 1 _ ‡a Jordan, Joachim ‡d 1588-1639
4xx's: Alternate Name Forms (9)
5xx's: Related Names (6)
- 551 _ _ ‡a Braunschweig
- 551 _ _ ‡a Braunschweig ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 500 1 _ ‡a Jordan, Elisabeth Marie ‡d 17.sc
- 500 1 _ ‡a Jordan, Hieronymus ‡d 1617-1657
- 551 _ _ ‡a Luneburg
- 551 _ _ ‡a Lüneburg ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Ach Herr straf mich nicht in deinem Zorn | |
(Ach weh und pein [A solo]). Gesprech und Gesang Eines ... Sünders mit Christo. (Frölich wil ich seyn [T solo]). Danksagung Auff das vorige gespräch gerichtet [Braunschweig, Balthasar Gruber] | |
Allein nach dir Herr Jesu Christ verlanget mich | |
Alleluja lobet den Herren in seinem Heiligtum | |
Also hat Gott die Welt geliebt | |
Aus der Tiefe ruf‘ ich Herr zu dir | |
Benedicam Domino | |
O bona crux | |
Cantate Domino canticum novum | |
[caption title, bc:] [13.] 8. Voc: Orlandi | XX. [within stave:] Confitebor tibi | Domine. | |
[caption title, bc:] [29.] Stetit JEsus à 6. Hor: Vechchi | XXXIX. [within staves:] Stetit Iesus. | |
[caption title, bc:] [50.] In gra[ti]am M. Calenij Scrips: J. Jord: | NB. ex comp: Nic: Godschovij. | LXI. | [before accolade:] Omnia q[uae] fecisti. | |
[caption title, bc:] [54.] Herr unser Herrscher. | ab 8. Henr: Grim: | LXVI. | |
[caption title, bc:] [55.] Cantabant Sancti. ab 8. | Bened: Regis | LXVIII. | |
[caption title, bc:] [62.] ab 8. Vulp: D[omi]ne labia mea | ap[er]ies. | LXXV. | |
[caption title, bc:] [68.] Was soll Ich aus | dir mach[en] Ephr[aim]: | ab 8. Henr: Fabr: | LXXXIV. | |
[caption title, bc:] [70.] Gaudent in coelis. | ab 8: Wallis: | LXXXIX. | |
[caption title, bc:] [73.] Quid gloriaris. | à 6. Jac. Hand: | XCIII. | |
[caption title, bc:] [83.] Henr: Grim: | 8. voc: | CI. | [before stave:] Dies ist | der tag | |
[caption title, bc:] [84.] H. Praet: | 8. Voc: | CII | [within staves:] Laudate Dominum in Sacntis ejus | |
[caption title:] In honorem et laudem | DEI OPT: MAX: | In Essentia Unius, in Personis Trini: | Omnis Boni largitoris munificentissimi: Viduarum et Orphanorum justicis | et Patris clementissimi | in infinita secula benedicti. | Ab 8. Hier: Praetor: [beneath stave:] Te Deum Patrem | |
Christ lag in Todesbanden | |
Collaudabunt multi sapientiam | |
Congratulamini vobis omnes qui attrahitis | |
Corde natus ex parentis | |
Deus miseratur nostri | |
Deus spes nostra | |
Dies ist der Tag den der Herr gemacht hat | |
Dilectus meus descendit | |
O domine a lingua dolosa | |
Domine Dominus noster | |
O Domine Jesu Christe adoro te | |
Domine quid multiplicati sunt | |
Dominus pastor meus | |
Ego autem in Domino gaudebo | |
Exsultate Deo | |
Factum est silentium in caelo | |
Ein' feste Burg ist unser Gott | |
Freuet euch mit Jerusalem | |
Funeral music | |
Gelobet sei Gott ewiglich | |
Herr der du bist vormals gnädig gewest | |
Der Herr ist mein Hirte | |
Der Herr segne dich und behüte dich | |
In Angst und Not schrei ich | |
In me transierunt irae tuae | |
Incolae terrarum ab ortu solis | |
Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn | |
Jam de somno in quo tam diu | |
Jauchzet Gott alle Lande | |
O Jesu lieber Herre mein | |
Komm Heiliger Geist Herre Gott | |
Laudate pueri Dominum | |
Lobet den Herren denn er ist sehr freundlich | |
Lobt Gott mit Schall ihr Heiden all' | |
Mane nobiscum Domine | |
Merk auf mein Herz und sieh dorthin | |
Miserere mei Deus | |
Nun danket alle Gott der große Dinge tut | |
Nunc dimittis servum tuum Domine | |
Paratum cor meum Deus | |
Pater noster qui es in coelis | |
O quam metuendus est locus iste | |
Quid gloriaris in malitia | |
ReinhardtL 1980 | |
Richte mich Gott | |
Sancta Trinitas | |
Sic Deus dilexit mundum | |
Singet dem Herrn ein neues Lied | |
Sterb-Liedlein (Wenn ich in höchsten Nöthen bin [à 4 v]) ... Frau Dorothea Stampken ... kurtz für ihrem S. End, als sie den 14. Maij ... 1635 ... entschlaffen, zu ihrem Leichtext erwehlet. [s.l., s.n.] | |
Stetit Jesus in medio discipulorum | |
Taedet animam meam | |
Te Deum patrem ingenitum | |
Tribularer si nescirem | |
Tristis est anima mea | |
Venite edite manna benedictum | |
Verbum caro factum est | |
Verleih uns Frieden gnädiglich | |
Wie bin ich doch so herzlich froh | |
Wohl dem der den Herren fürchtet | |
Zion spricht der Herr hat mich verlassen |