Rabut, Isabelle.
Rabut, Isabelle, 19..-....
VIAF ID: 41877788 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/41877788
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Rabut ‡b Isabelle
-
-
- 100 1 _ ‡a Rabut, Isabelle
-
-
- 100 1 _ ‡a Rabut, Isabelle
-
- 100 1 _ ‡a Rabut, Isabelle, ‡d 19..-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (2)
5xx's: Related Names (1)
- 511 2 _ ‡a Institut national des langues et civilisations orientales (Paris)
Works
Title | Sources |
---|---|
belles infidèles dans l'empire du Milieu problématiques et pratiques de la traduction dans le monde chinois moderne | |
Beyond feelings : Han Dong's work, a portrait of contemporary China. | |
Biancheng | |
The birth of the Chinese modern novel language. | |
Brothers roman | |
Bu shufu | |
Le cheval à trois jambes | |
La Chine en dix mots | |
The city in the chinese novels from the 1980s. | |
Congwen zizhuan | |
dernier train pour Tamsui et autres nouvelles | |
Di qi tian | |
Explicitation in literary translation : The case of four Chinese translations of Le Père Goriot published between 1944 and 2017. | |
Gu du | |
"Je est un autre": la littérature tibétaine d'expression chinoise : entre questions identitaires, débats linguistiques et négociations culturelles | |
Je suis un chat, un vrai ! | |
Jinsuo ji (The Golden Cangue) and its metamorphoses : Eileen Chang’s rewriting, self-translation/bilingual writing and other non-authorial adaptations. | |
The journal "Tiandi" (1943-1945) : A reflection of Shanghai's society under the Japanese occupation. | |
À la mémoire d'un ami | |
L'eau et les nuages : comment je crée des histoires et comment mes histoires me créent ; suivi de L'eau et les nuages ou l'écriture comme art de se gouverner | |
De l'exil chinois au monde occidental : le théâtre contemporain et la pensée esthétique de Gao Xingjian | |
L'explicitation en traduction littéraire : étude de quatre traductions chinoises du Père Goriot parues entre 1944 et 2017 | |
La littérature chinoise hors de ses frontières : influences et réceptions croisées | |
La littérature française dans les revues littéraires chinoises entre 1917 et 1937 | |
littérature taïwanaise état des recherches et réception à l'étranger | |
malaise roman | |
Mao | |
Marguerite Duras and Eileen Chang. Childhood, family romance, women’s writing. | |
Mediación, recepción y marginalidad : las traducciones de literatura china moderna y contemporánea en España | |
Mémoires décousus | |
A mes frères du village de Garnison : anthologie de nouvelles taiwanaises contemporaines | |
Méthode de chinois Hanyu rumen | |
Modern China and the West : translation and cultural mediation | |
Mort d'un propriétaire foncier : et autres courts romans | |
La naissance du langage romanesque chinois moderne | |
Ni shi yi tiao he | |
Occidentalisme psychanalytique dans la littérature chinoise de la Nouvelle période | |
Par-delà les sentiments : l'oeuvre de Han Dong 韩 东, une écriture de la Chine contemporaine | |
Le passeur de Chadong : roman | |
Pékin-Shanghai : tradition et modernité dans la littérature chinoise des années trente | |
Perception et expression du temps dans les poèmes autobiographiques de Grégoire de Nazianze | |
Le petit bourg aux papayers | |
petit soldat du Hunan autobiographie | |
La poésie chinoise : petite anthologie | |
Prose libre l'essai moderne en Chine | |
Quelqu'un m'interroge à propos de la vérité et de la justice poèmes choisis... | |
En quête d'une terre à soi | |
The Reader’s Constraints and the Decision-making in the Translation of the Children’s Literature : a study on Chinese translations of Charles Perrault’s tales (1910-2016). | |
Une réécriture du Grand Bond en avant en Chine contemporaine : Subversion et conciliation dans le Si Shu de Yan Lianke | |
Le rôle des représentations dans l'enseignement du chinois à l'école élémentaire | |
Sept lecons sur le roman et la culture modernes en Chine | |
Le septième jour | |
Shi ge ci hui zhong de Zhongguo | |
Shui yun | |
Le sujet des souffrances dans la littérature tibétaine sinophone : 1952-2000 | |
Les survivants : roman | |
The Tianjin «Hautes Etudes Industrielles et Commerciales» Institute 天津工商学院[Tianjin Gongshang xueyuan], 1923-1951 : an example of the Jesuit educational action in China. | |
The translation to the test of the edition. | |
Trouée dans les nuages : roman | |
Tu es une rivière : roman | |
La ville dans le roman chinois à partir des années 1980 | |
Visions du "barbare" en Chine, en Corée et au Japon : actes de la journée d'étude | |
Wang Xiaobo (1952-1997), a "Genius outside the system" : from writing games to "Wang Xiaobo phenomenon". | |
Wang xiaobo, un « génie en dehors du système » : des jeux d'écriture au « phénomène wang xiaobo » | |
Xiong di | |
Yang Jiang : an intellectual figure in twentieth-century China. | |
Yu sheng | |
Yu tian de mian hua tang | |
Yun po chu | |
Za yi yu za xie. | |
« Zhichang wenxue » : white-collar literature in China. | |
Zhong ji han yu, chinois | |
Zhou Zuoren et la genèse du Xiaopinwen | |
“文坛外高手”王小波 :追溯“王小波现象”,深究其小说艺术. | |
中级汉语 | |
十个词汇中的中国 | |
古都 | |
汉语入门, chinois |