Häfner, Guido 1968-
Guido Häfner deutscher Bildhauer (*1968)
VIAF ID: 40323407 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/40323407
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Guido Häfner ‡c deutscher Bildhauer (*1968)
- 100 1 _ ‡a Häfner, Guido ‡d 1968-
- 100 1 _ ‡a Häfner, Guido, ‡d 1968-
- 100 1 _ ‡a Häfner, Guido ‡d 1968-
4xx's: Alternate Name Forms (2)
5xx's: Related Names (6)
- 500 1 _ ‡a Cseh, Stefan
- 500 1 _ ‡a Häfner, Johannes ‡d 1961- ‡e Beziehung familiaer
- 500 1 _ ‡a Homrighausen, Eva
- 500 1 _ ‡a Häfner, Guido ‡d 1968-
- 500 1 _ ‡a Häfner, Johannes ‡d 1961-
- 551 _ _ ‡a Schlaifhausen
Works
Title | Sources |
---|---|
34 feathers | |
34 plumes | |
always to be careful, it is time for peace | |
Archetypen: Menschen, Muster, Mustermenschen Stahl- und Holzskulptur, Malerei, Grafik | |
Archetypische Köpfe | |
artist book | |
Be amazed with me = Staune mit mir | |
Eingemeißelt = Chiselled | |
Ertrunkene Buchstaben | |
Figuration/Abstraktion | |
Fischträume = Fish dreams | |
Guido & Johannes Häfner - brothers in art, 2004: | |
Häfner + Häfner Guido Häfner, Johannes Häfner - archetypische Figuren ; [anlässlich folgender Ausstellungen: Art Karlsruhe ... Galerie.Ederer, Nürnberg] | |
Häfner + Häfner Guido und Johannes Häfner ; Skulptur, Multiples, Grafik, Künstlerbuch ; Katalog zur Art Karlsruhe 2010 | |
Häfner + Häfner - popMenschen Kunstdokumentation KD VIII - Juni 2021 | |
Häfner und Häfner | |
Himmel voller Engel | |
Hinter den Wortbergen = Rere les muntanyes de paraules = Behind the words' mountains | |
Huruf-huruf yang tenggelam | |
Joachim Ringelnatz Art Karlsruhe artistbook ; [Original-Linol- und Stahlschnitt] | |
Keine Zeile Jubiläumsausgabe des Frankfurter-Buchmessen-Buchs = Not a single line | |
Meister Floh - ein multimedialer Weltenbürger : [Kalender] 2001 | |
No echo = Sin eco = Echolos | |
Spur aus Wassertropfen = A trace of water-drops | |
Streetart | |
Tausend Engelszungen = Thousand angels' tongues | |
Über alle Hürden Jubiläumsband Frankfurter-Buchmessen-Buch 2003 - 2012 = Over all obstacles | |
Unter Engelszungen = Enkelin kielten alla | |
Uten vinger kunne du | |
Vierunddreißig Federn | |
White laced boots | |
Wingless you could | |
Witte rijglaarsjes | |
Wortlos liefern wir uns aus | |
Wortschichten = Words layers | |
Yu Hsia - Shijian-ru-shuiyin-luo-di, And time falls like mercury special edition of the Book Fair TIBE |