Pastis, Stephan, 1968-....
Pastis, Stephan
Stephan Pastis American cartoonist
פסטיס, סטפן
VIAF ID: 38749924 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/38749924
Preferred Forms
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Pastis, Stephan
- 100 1 _ ‡a Pastis, Stephan
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Pastis, Stephan ‡d 1968-
- 100 1 _ ‡a Pastis, Stephan ‡d 1968-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Pastis, Stephan, ‡d 1968-....
-
- 100 0 _ ‡a Stephan Pastis ‡c American cartoonist
- 100 0 _ ‡a Stephan Pastis ‡c American cartoonist
-
4xx's: Alternate Name Forms (19)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a San Marino, Calif.
Works
Title | Sources |
---|---|
50 milhões de fãs não podem estar enganados | |
Alle ouders de lucht in! | |
I am only in this for me | |
Antiseptisk og klar til bruk | |
Det ble begått feil | |
O!błędne notatki | |
Boka du egentlig ikke skal ha | |
Book you're not supposed to have | |
Bulle la tête dans les étoiles | |
Cat stole my pants | |
Co?dziennik pomyłek | |
Dear Mr. Watterson : an exploration of Calvin & Hobbes | |
Flip Fiasco | |
Gevaar op een steenworp! | |
Happiness is a warm blanket, Charlie Brown | |
Hoe dan? | |
Im Titel das Wort streng durchgestrichen und mit super überschrieben | |
It's the end when I say it's the end | |
Katta rappa buksa mi | |
Lees dit niet! | |
Looking up | |
Mistakes were made | |
Muiito, muito machos | |
Nóg een keer | |
Now look what you've done | |
En nu is het klaar! | |
Oeps ... | |
Peanuts | |
Pearls before swine | |
Pearls before swine. Selections | |
Pearls before swine : When crocs fly [graphic novel | |
Perler for svin | |
Pérolas de sábado à noite | |
ratvolução não passará na televisão | |
Sanitized for your protection | |
Schoon genoeg | |
Se hva du har gjort nå! | |
Squirrel do bad | |
Suit your selfie | |
Szczęście to ciepły kocyk, Charlie Brown | |
Timmu Ämber. näed nüüd, mis sa tegid | |
Timmu ämber tehti vigu | |
Timmy Failure | |
Timmy Failure : mistakes were made | |
Timmy Failure : now look what you've done | |
Timmy Failure sanitized for your protection | |
Timmy Failure: the Cat Stole My Pants | |
Timmy failure : we meet again | |
Timmy Fiasco olha só o que fizeste | |
Timmy Fiasco pelo cano abaixo! | |
Timmy Fiasco sempre a meter água | |
Timmy Fiasco volta, tás perdoado! | |
Timmy Flop - der allerbeste verdeckte Ermittler der Welt | |
Timmy Flop in streng geheimer Mission | |
Timmy Frana : il detective che risolve ogni grana (o quasi) | |
Timmy Lalouse | |
Timmy Nezdárek. | |
Timmy Taber - det er først slut, når jeg siger, det er slut | |
Timmy Taber - en bog, du ikke må læse | |
Timmy Taber - ingen er fejlfri | |
Timmy Taber - katten stjal mine bukser | |
Timmy Taber rammer bunden | |
Timmy Taber - så mødes vi igen | |
Total(na) porażka | |
Trubble town | |
Vi møtes igjen | |
Wat nu weer? | |
We Meet Again | |
Why-why's gone bye-bye | |
zebra por dia, nem sabes o bem que te fazia | |
Тими Провала | |
אף אחד לא משלם | |
תראו מה עשיתם! | |
명탐정 티미 |