Gueullette, Thomas-Simon, 1683-1766
Gueulette, Thomas-Simon, 1683-1766
Gueulette, Thomas Simon
Gueullette, Thomas-Simon
Thomas-Simon Gueullette écrivain français
VIAF ID: 36919368 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/36919368
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Gueulette, Thomas Simon ‡d 1683-1766
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gueullette, Thomas-Simon
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gueullette, Thomas-Simon ‡d 1683-1766
- 100 1 _ ‡a Gueullette, Thomas-Simon ‡d 1683-1766
-
- 100 1 _ ‡a Gueullette, Thomas-Simon, ‡d 1683-1766
- 100 1 _ ‡a Gueullette, Thomas-Simon, ‡d 1683-1766
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gueullette, Thomas-Simon, ‡d 1683-1766
- 100 0 _ ‡a Thomas-Simon Gueullette ‡c écrivain français
4xx's: Alternate Name Forms (58)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aangename en tydkortende geschiedenissen, geschikt voor avond-vertellingen, of Sprookjes van aangenaame spookjes om melancolyke geesten te vervrolyken : bevattende eene menigte leerzame minnaryen, betoveryen, land- en zee-reizen, ontvoeringen, gevegten, en al 't geene door de bezweeringen van een Indiaanse tovenaar is voorgevallen : verrykt met leerzame aanmerkingen, om de daar in voorkomende zaaken wel te verstaan. | |
amour precepteur | |
Arcagambis | |
Arlecchino creduto principe | |
Arlecchino ladre, sbiro et giudice | |
Arlequin-Pluton : comédie inédite en trois actes (1719) | |
Aventures merveilleuses du mandarin Fum-Hoam | |
Aventures merveilleuses du mandarin fum-hoam, contes chinois | |
baron tedesco | |
cabinet des fées ou collection choisie des contes des fées et autres contes merveilleux | |
Chinese tales : or, the wonderful adventures of the mandarin Fum-Hoam: related by himself, to divert the sultana, upon the celebration of her nuptials. Written in French by M. Gueulette. Translated by the Rev. Mr. Stackhouse. | |
Les deux doubles ou La surprise surprenante : parade | |
Dopie Gielosie | |
De duizend en een quartier uuren bestaande in aartige en leezenswaardige Tartaarsche geschiedenissen | |
fabriche | |
Fausses envies, parade inédite de Thomas-Simon Gueullette (1740), précédée d'une préface par Charles Gueullette | |
"Le festin de pierre" avant Molière | |
Gérard de Nevers (Prose romance) | |
grotta vecchia | |
Histoire de tres-noble et chevaleureux prince Gerard, comte de Nevers et de Rethel, et de la tres-vertueuse et sage princesse Euriant de Savoye, sa mye . Ouvrage enrichy de nottes critiques & historiques | |
Historye z francuskich na polskie przetłomaczone : to iest tysiąc i ieden godzin w państwie peruzeyskim | |
horoscope accompli | |
Impegno d'un acaso | |
Memoires de Mademoiselle Bontemps, ou, De la Comtesse de Marlou | |
Methode facile pour apprendre l'histoire de France : avec une idée generale des sciences | |
Mille et un quart-d'heure contes tartares | |
Mille et un quarts d'Heure, contes tartares | |
Mille et une heures | |
Mille et une heures, contes péruviens | |
Milles et un quart d'heure. | |
milles et un quarts d'heure, contes tartares | |
Mogul tales, or, the dreams of men awake; related in stories to divert the Sultana's of Guzarat, for the supposed death of the Sultan. Written in French, by the celebrated Mons. Guelette, ... Now first translated into English. In two volumes. | |
Nel servitore da paleo | |
Nocrion conte allobroge | |
Notes et souvenirs sur le théâtre italien au XVIIIe siècle | |
Nouveau Patelain | |
Œuvres complètes. | |
Œuvres de maitre François Rabelais publiées sous le titre de Faits et dits du géant Gargantua et de son fils Pantagruel, avec la Prognostication pantagrueline, l'Epître du Limosin, la Crême philosophale, deux epîtres à deux vieilles de mœurs & d'humeurs differentes, & des remarques historiques & critiques de monsieur Le Duchat, sur tout l'ouvrage. Nouvelle edition. Augmentée de quelques remarques nouvelles. Tome premier [-sixiéme].. | |
Parades inédites | |
Peruvian tales : related, in one thousand and one hours, by one of the select virgins of Cusco, to the Ynca of Peru, to dissuade him from a resolution he had taken to destroy himself by poison. Interspersed with curious and historical remarks, explaining the Religious and Civil Customs, and Ceremonies, of the Ancient Inhabitants of that Great Empire. Translated from the original French, by Samuel Humphreys, Esq. | |
retour de tendresse | |
Sammlung | |
Soirées Bretonnes, nouveaux contes de fées | |
Statua dell'honore | |
Statue de l'honneur | |
Sultanes de Guzarate | |
Sultanes de Guzarate, contes mongols | |
Les sultanes de Guzarate ou les songes des hommes eveillés, contes mogols | |
Sur l'échafaud histoires de larrons et d'assassins, 1721-1766 | |
temple de la verité | |
Théâtre des boulevards ou Recueil des parades | |
The thousand and one quarters of an hour (Tartarian tales). | |
tour de carnaval | |
Traduction du Scenario ou du receüil des sçenes que jozeph Dominique Biancolelli joüoit en habit d'Arlequin, dans les pieces italiennes de son temps; rédigé, & ecrit de sa main; il mourut le 2 aoust 1688 | |
Vie est un songe, tragi-comedie | |
达官冯皇的奇遇 : 中国故事集 |