Nières-Chevrel, Isabelle, 1941-
Nières-Chevrel, Isabelle
Isabelle Nières-Chevrel professeur française de littérature
VIAF ID: 34559925 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/34559925
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Isabelle Nières-Chevrel ‡c professeur française de littérature
- 200 _ | ‡a Nières-Chevrel ‡b Isabelle ‡f 1941-....
- 100 1 _ ‡a Nières-Chevrel, Isabelle
-
- 100 1 _ ‡a Nières-Chevrel, Isabelle ‡d 1941-
-
- 100 1 _ ‡a Nières-Chevrel, Isabelle, ‡d 1941-....
- 100 1 _ ‡a Nières-Chevrel, Isabelle
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Nières-Chevrel, Isabelle ‡d 1941-
- 100 1 _ ‡a Nières-Chevrel, Isabelle ‡d 1941-...
-
4xx's: Alternate Name Forms (21)
Works
Title | Sources |
---|---|
Les 150 ans de la Bibliothèque rose : [exposition Les Champs libres, Bibliothèque de Rennes Métropole, 15 décembre 2006-31 mars 2007] | |
Les abécédaires contemporains de l'enfance au regard de l'histoire du genre le domaine français et sa mise en perspective avec le domaine anglo-saxon | |
Alice au pays des merveilles | |
Au pays de Babar : les albums de Jean de Brunhoff | |
Books, readings and reders in the French contemporary novels for children (1980-2005). | |
brouillage des frontières d'âge | |
Childhood and youth literature in Morocco from 1930 to 2000 : cultural and ideological stakes in French to Arab translation. | |
Children’s literature and photography, overview and analytical study of a European and American corpus of work published from 1860 to the present day. | |
Comtesse de Ségur : dossier | |
La Comtesse de Ségur et ses alentours : actes du Colloque international "La Comtesse de Ségur et les romancières de la Bibliothèque rose", Université de Rennes II, 3-4 septembre 1999 | |
The contemporary alphabet books with regards to the history of the genre : The French field put into perspective with the Anglo-Saxon. | |
Dictionnaire du livre de jeunesse : la littérature d'enfance et de jeunesse en France | |
Écrire pour tous les âges | |
etc. | |
Georges Lemoine : illustrer la littérature au XXè siècle | |
héros de la littérature pour la jeunesse jounée d'étude du mardi 10 mars 2009 | |
Journée d'étude du 31 mai 2007 | |
L'émergence de l'album de jeunesse contemporain. Ruptures et continuité | |
L'essai fictionnel chez M. Proust, H. Broch et J. Dos Passos ("A la recherche du temps perdu", "Les Somnambules" et "U.S.A.") | |
Lewis Carroll en France (1870-1985) : les ambivalences d'une réception littéraire | |
Libre parcours | |
L'invention du roman pour la jeunesse au XIXe siècle | |
Littérature de jeunesse, incertaines frontières : colloque de Cerisy La Salle | |
Littérature et interdits | |
Littératures pour la Jeunesse et photographie, mise à jour et étude analytique d'un corpus éditorial européen et américain, des années 1860 à aujourd'hui | |
Le livre pour enfants : regards critiques offerts à Isabelle Nières-Chevrel | |
Livres, lectures et lecteurs dans le roman contemporain français pour la jeunesse (1980-2005) | |
Max et les maximonstres a 50 ans réception et influence des oeuvres de Maurice Sendak en France conférence du 12 décembre 2013 | |
Le Moyen-âge dans les livres pour enfants en France : 1945-1999 | |
The narrative power of pictures : L'Orage (The Thunderstorm) by Anne Brouillard | |
Paul Faucher : "le Père Castor : réflexion pédagogique et albums pour enfants | |
Paul Faucher : Père Castor : children's books from an educational stand-point | |
Pierre dans le jardin de Monsieur MacGregor | |
Le rapport texte-image dans la traduction des albums pour enfants | |
La réception du conte populaire russe en France | |
The reception of Russian folk tales in France. | |
Relationship between Text and Images in Translation of Picturebooks. | |
The renewal of the art of story telling in children's literature, in France and Germany, between the two World Wars. | |
Le renouveau du roman et du récit pour la jeunesse en France et en Allemagne pendant l'entre-deux guerres : modernité et écriture narrative | |
Representation and narrative strategies in Portuguese literature for young people : from dictatorship to democracy. | |
roman d'aventures, un récit de frontières | |
traduction en littérature pour la jeunesse le corpus ; l'édition (acteurs et pratiques) conférence du jeudi 31 mai 2007 | |
Translation and English-language children’s literature (19th–21th) : language, identity, otherness. | |
Typographies pour l'enfance dans l'édition occidentale | |
World-society and identity production in a post-colonial context : the involvement of Maryse Condé, Louise Erdrich and Véronique Tadjo in children's literature. | |
Yves Bonnefoy, traducteur de poésie |