Thomas, Millard G.
Thomas, Millard
Thomas, Millard (Guitarist)
VIAF ID: 33713470 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/33713470
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Thomas ‡b Millard
- 100 1 _ ‡a Thomas, Millard
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Thomas, Millard G.
- 100 1 _ ‡a Thomas, Millard ‡c (Guitarist)
4xx's: Alternate Name Forms (3)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
All the world loves a lover. | |
Along the Nile in the valley | |
Au bal, tout joyeux | |
Au bord des flots berceurs | |
Banana boat | |
Bien loin de toi je m'ennuie | |
Brown skin girl (2 min 45 s) | |
By the coral sea. | |
Calypso | |
Canadian keyboard incredibles. | |
Car il faut qu'on pardonne | |
C'est la saison charmante | |
Come back Liza (3 min 05 s) | |
Come o my love | |
Comme une rose qui s'est épanouie | |
Cu cu ru cu cu paloma | |
Danny boy | |
Dans le jardin de la vie | |
Day dreams Mendiante d'amour | |
Day O (3 min 02 s) | |
Days are long and dreary and nights are lonely | |
Depuis que tu m'as quitté | |
I do adore her (2 min 45 s) | |
Dolly Dawn (3 min 15 s) | |
drummer and the cook | |
Eden was like this | |
EVENING WITH BELAFONTE | |
Girl I can't forget. | |
Hava Nageela | |
If no one cared for you Reprenons nos coeurs : waltz-ballad | |
If you'll only smile. | |
I'm thinking and dreaming of love | |
In a little vine-clad cottage | |
It's a story true, I'm telling you | |
It's been a long, long winter | |
I've just come back home | |
Jack-ass song (2 min 55 s) | |
J'ai toujours été pour toi ma jolie | |
Jamaica farewell (3 min) | |
Jardinier d'amour | |
Jeannine au temps des lilas | |
Jeune fille coquette | |
Just say, you love me, cherie! | |
Laisse-moi danser | |
Let me dance. | |
I love no one but you. | |
Love will forgive = (L'amour pardonne) | |
MARK TWAIN | |
Mary's boy child | |
Merci Bon Dieu | |
The Millard Thomas Group in music and songs of the Caribbean, 1958?: | |
My life is sad and lonely | |
Ne pleure plus, ma mie | |
NEXT BIG RIVER | |
Nos coeurs n'oublieront jamais | |
Often the days I am lonely | |
Once was | |
Petite fleur si mignonne | |
Pour un mot sans importance | |
Printemps d'amour | |
Quand l[e] soleil se lève | |
SCARLET RIBBONS | |
Serenade. | |
Since you went away. | |
Sing, man, sing! | |
Smile for the winter's over | |
Star-o | |
Take me where all the charms of music thrill me | |
Thinking of love Pensée d'amour : waltz song | |
This is Harry Belafonte | |
Three for tonight. | |
Tis springtime again. | |
To wish you a merry Christmas | |
Tu veux donc, ma mie, briser mon coeur | |
Tu vois, c'est le fox-trot qui nous appelle | |
La valse d'autrefois | |
I was a weaver of daydreams | |
We'll build an old fashioned cottage just for two Chaumière d'amour | |
When the saints go marching in | |
When the sun is setting | |
Will his love be like his rum ? (2 min 32 s) | |
You are the only girl |