Anacaona, Paula, 1977-
Anacaona, Paula, 1977-...., éditrice
Anacaona, Paula
Paula Anacaona autrice, traductrice et éditrice française
VIAF ID: 312740000 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/312740000
Preferred Forms
-
-
- 100 1 _ ‡a Anacaona, Paula ‡d 1977-
- 100 1 _ ‡a Anacaona, Paula ‡d 1977-
- 100 1 _ ‡a Anacaona, Paula, ‡d 1977-
-
-
- 100 1 _ ‡a Anacaona, Paula, ‡d 1977-...., ‡c éditrice
- 100 0 _ ‡a Paula Anacaona ‡c autrice, traductrice et éditrice française
4xx's: Alternate Name Forms (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
1492 : Anacaona, l'insurgée des Caraïbes | |
3 visages du Brésil. | |
Agreste (Rose trémière) = [Agreste] | |
Aos 7 e aos 40 | |
appropriation culturelle | |
Au suivant | |
Becos da mémoria | |
bétail et des hommes | |
Brésil, le bâtisseur de ruines : de Lula à Bolsonaro | |
Charbon animal | |
Chroniques sur le féminisme noir | |
Le colorisme : métissage, nuances de couleurs de peau et discriminations | |
Course-poursuite en Afrique ! | |
Crépuscules | |
Dandara et les esclaves libres | |
Dialogue transatlantique : perspectives de la pensée féministe noire et des diasporas africaines | |
Diário de Pilar no Egito | |
Drôles de rencontres en Grèce ! | |
Échafaudage (avec vue sur intérieur) = [Andaime] | |
Empowerment et féminisme noir | |
Eu sou favela, 2015: | |
Familles mixtes : tensions entre couleur de peau et amour | |
O fim de todos os milagres, portugais | |
Fogo morto | |
Folle expédition en Amazonie ! | |
Le football au Brésil : onze histoires d'une passion | |
gados et homens | |
Gagner le monde : sur quelques héritages féministes | |
Gaïa changera le monde | |
histoire de Poncia | |
Incroyables aventures en Égypte ! | |
Insoumises | |
Je suis Rio | |
Je suis toujours favela | |
João Miguel | |
Jorge Amado : un écrivain sur les terres du cacao | |
Kéro : un reportage maudit | |
King of kindergarten | |
lendas de Dandara | |
Lettre à Élise = [Por Elise] | |
Le libraire de la favela | |
livreiro do Alemão | |
Les livres de Sayuri | |
L'océan dans lequel j'ai plongé sans savoir nager | |
Manuel pratique de la haine | |
Maria Bonita : une femme parmi les bandits | |
Mémoires de la plantation : épisodes de racisme ordinaire | |
Ne me dis pas adieu = [Não me diga adeus] | |
Noir & blanc | |
Nos os | |
Obsession = [Obsessão] | |
Opération nettoyage ! | |
Le pacte de la blanchité | |
Peines d'amour presque perdues | |
Pequeno manual antirracista | |
Périlleuse escalade au Machu Picchu! | |
Pesticides : un colonialisme chimique | |
Petit manuel antiraciste et féministe | |
La place de la parole noire | |
Ponciá Vicêncio | |
O que é empoderamento | |
O que é lugar de fala | |
Quem tem medo do feminismo negro. | |
quinze | |
Racisme récréatif | |
Rebú, portugais | |
Le roi de la maternelle | |
A sept et à quarante ans | |
Solitude la flamboyante : roman | |
Tatou | |
Tatu. | |
Temps de solitude = [Amar e conversar] | |
La terre de la grande soif | |
Tonton Couture : une histoire au bord du fleuve São Francisco | |
Trabalhos de amores quase perdidos, portugais | |
Le transféminisme : genres et transidentités | |
Troupe d'élite. | |
Tumulte = [Rebú] | |
Vaste monde | |
Vasto mundo |