Łapiński, Paweł, 1985-
Łapiński, Pawel
Paweł Łapiński Polský překladatel z polštiny do angličtiny.
VIAF ID: 311389042 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/311389042
Preferred Forms
Works
Title | Sources |
---|---|
Alpiniści Stalina | |
Anniversaire d'Edmond | |
Arawn : wydanie zbiorcze. | |
A.B.C. | |
Chasse au tuc-tuc-tuc | |
Château des étoiles | |
Colt & Pepper | |
Comme toi | |
Documents on the Polish Government-in-Exile's policy concerning Jews 1939-1945 | |
Edzio i nocna wyprawa | |
Hercule Poirot : le crime de l'Orient-express | |
Kill Wolfhead | |
Kobiety kochają pieniądze | |
Koridwen | |
Lepsze życie | |
À l'hôtel Bertram | |
Liens du sang | |
Łowcy relikwii | |
Lukrecja poza zasięgiem | |
Lukrecja zdobywa szczyt | |
Mémoire vive | |
Miss Marple : un cadavre dans la bibliothèque | |
Mniejsze zło | |
Moja młodsza siostra | |
Mon ami | |
Monde de Lucrèce. | |
Morderstwo na polu golfowym | |
Morderstwo w Orient Expressie | |
Mort sur le Nil | |
Murder on the links | |
Mystérieuse affaire de Styles | |
Na usługach wielu panów : tłumacz literacki w perspektywie programu SampleTranslations ©POLAND | |
Nickel le teckel | |
I nie było już nikogo | |
Noc w bibliotece | |
Norman, chłopak bez supermocy | |
Norman n'a pas de super-pouvoir | |
On va déguster la France | |
Owady w komiksie. | |
Pamięć operacyjna | |
Pandemonium à Paragusa | |
Petite pousse | |
Po co nam lasy? | |
Poirot joue le jeu | |
Przekład towarzyszący : o pozycji tłumacza w świecie literatury obrazkowej dla najmłodszych | |
Przyjaźń | |
Pułtusk for a weekend break : or even two : a practical guide | |
Pułtusk na weekend : a nawet dwa : przewodnik praktyczny | |
Réinitialisation | |
Rendez-vous ze śmiercią | |
Restart | |
Résurrection | |
Rośnij nam! | |
Rozbrojeni | |
Rycerze Marsa | |
Shenzhen : a travelogue from China | |
Skarb Mikołajka | |
Śmierć na Nilu | |
Space relic hunter | |
Sprague | |
Stéphane | |
Strzeż się starych książek | |
Szczęście Mikołajka : opowieść filmowa | |
Tajemnicza historia w Styles | |
Tajemniczy przeciwnik | |
Tak jak ty | |
Terre brûlée | |
To, co najcenniejsze | |
La traduction comme négociation entre traducteur et éditeur : sur l’exemple de la trilogie dystopique "Méto" et sa traduction polonaise | |
Tragedia w trzech aktach | |
Trésor du Petit Nicolas : le roman du film | |
Tysiąc osiemset sześćdziesiąty dziewiąty : podbój kosmosu | |
Urodziny Edzia | |
Vie en mieux | |
Vieux livres sont dangereux | |
W obliczu zagłady. | |
Wielki ogród | |
Wyprawa po serce Overworldu | |
Wystawa międzyplanetarna z 1875 | |
Wyszywanki | |
Z comme zombie | |
Z górki na pazurki | |
Z jak zombi | |
Z Marsa do Paryża | |
Zapchlony Kundel | |
Zbrodnia na festynie | |
Zimowe zaręczyny | |
Zooscope | |
Zwierzoskop |