Stevens, Robin, 1988-
Stevens, Robin
Robin Stevens author, "Murder Most Unladylike", "Arsenic for tea"...
סטיבנס, רובין, 1988-
Stevens, Robin, 1988-...., écrivaine
Стивенс, Р. 1988- Робин
VIAF ID: 306381016 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/306381016
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Robin Stevens ‡c author, "Murder Most Unladylike", "Arsenic for tea"...
- 200 _ | ‡a Stevens ‡b Robin ‡f 1988-....
-
-
- 100 1 _ ‡a Stevens, Robin
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Stevens, Robin ‡d 1988-
-
-
- 100 1 _ ‡a Stevens, Robin ‡d 1988-
- 100 1 _ ‡a Stevens, Robin, ‡d 1988-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Stevens, Robin, ‡d 1988-
-
-
- 100 1 _ ‡a Stevens, Robin, ‡d 1988-...., ‡c écrivaine
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (10)
5xx's: Related Names (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
Abteilung für undamenhafte Aktivitäten - Spionieren ist (k) ein Kinderspiel | |
Arsenic for tea | |
Arsenikken er servert | |
assassin de première classe | |
Bardzo brudna gra | |
Była sobie zbrodnia | |
Čaj s kapkou jedu | |
coupable presque parfait | |
Cream buns and crime | |
crime sous les étoiles | |
Death in the Spotlight | |
Death sets sail | |
enquête trépidante du club Wells & Wong | |
Et høyst upassende mord | |
Feuerwerk mit Todesfolge | |
First class murder | |
Guggenhaimu no nazo. | |
Guggenheim mystery | |
En hemmelighet for mye | |
Herbatka z arszenikiem | |
Jolly foul play | |
Kizoku yashiki no usotsuki na ochakai. | |
Klub świątecznych zbrodni | |
De larsenic pour le goûter | |
Lžička plná zášti | |
The ministry of unladylike activity | |
Mistletoe and murder | |
Mord hinter den Kulissen | |
Mord in kleinen Dosen | |
Mord ist nichts für junge Damen | |
Mord på første klasse | |
Mord unterm Mistelzweig | |
Mordfälle und Sahnetörtchen : Alles über Wells et Wong | |
Murder is bad manners, 2015: | |
Murder most unladylike | |
Murder most unladylike mystery | |
Het museummysterie | |
Mystery and mayhem : twelve deliciously intriguing mysteries | |
n2014009963 | |
Ojosama gakko niwa fusawashikunai shitai. | |
One upon a crime | |
Oriento kyuko wa ojosama no deban. | |
Poison is not polite | |
Poslední školní večeře | |
Eine Prise Mord | |
Smakowite przestępstwa czyli Jak zostać detektywem | |
Śmierć stawia żagle | |
Śmierć w światłach rampy | |
Śmiertelne dziedzictwo | |
Špinavá školní hra | |
Spoonful of murder | |
Šťastné a krvavé Vánoce | |
Teestunde mit Todesfall | |
Der Tod setzt Segel | |
Tödliches Spiel in Hongkong | |
Top marks for murder | |
Tragédie na jevišti | |
Tuzin tajemnic : 12 niezwykłych zagadek kryminalnych | |
The very merry murder club | |
Wells & Wong mystery | |
Záhada zamčeného kupé | |
Zbrodnia na receptę | |
Zbrodnia nie przystoi damie | |
Zbrodnia pierwszej klasy | |
Zločin slečnám nesluší | |
רצח זה לא מנומס! | |
お嬢さま学校にはふさわしくない死体 | |
オリエント急行はお嬢さまの出番 | |
グッゲンハイムの謎 | |
貴族屋敷の噓つきなお茶会 |