Mangiron, Carmen.
Mangiron i Hevia, Carme
VIAF ID: 305858465 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/305858465
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Mangiron i Hevia, Carme
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Mangiron, Carmen
- 100 1 _ ‡a Mangiron, Carmen
- 100 1 _ ‡a Mangiron, Carmen
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (4)
Works
Title | Sources |
---|---|
Anàlisi de la localització de Codename : Kids Next Door - Operation vol. I.D.E.O.G.A.M.E. | |
Análisis comparativo de la traducción de World of Warcraft al español y al chino | |
Estudi de cas de l'adaptació de cançons del doblatge en castellà d’'El fantasma de la ópera' (2004) | |
Estudio de caso del uso del lenguaje no sexista en la traducción al español de "Assassin’s Creed Odyssey" | |
Fun for all : translation and accessibility practices in video games | |
Game localization : translating for the global digital entertainment industry | |
Hacia el siglo XXI. Madrid: AEJE. | |
La Localización de videojuegos en China : estudio de caso de la traducción de "League of Legends" | |
La presència del català als videojocs | |
La representació de personatges a través del doblatge en narratives transmèdia. Estudi descriptiu de pel·lícules i videojocs basats en El senyor dels anells | |
El Tractament de les referències culturals a les traduccions de la novel·la Botxan : la interacció entre els elements textuals i extratextuals |