Dong, Qiang, 1967-....
Dong Qiang professeur et traducteur chinois
Dong, Qiang
Qiang, Dong, 1967-
Dong, Qiang, 1967 April-
둥창 1967-
Qiang, Dong.
VIAF ID: 298858899 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/298858899
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Dong Qiang ‡c Professeur et traducteur chinois
- 100 0 _ ‡a Dong Qiang ‡c professeur et traducteur chinois
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Dong, Qiang ‡d 1967-
- 100 1 _ ‡a Dong, Qiang, ‡d 1967 April-
-
- 100 1 _ ‡a Dong, Qiang, ‡d 1967-....
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a 둥창 ‡d 1967-
4xx's: Alternate Name Forms (29)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
1912-2012 France-Chine : un siècle de dialogue | |
Agricultural pollution and its effect on the Rhine water | |
Alle nætters drøm | |
Les batailles du Grand Louvre. | |
La beauté fixe : l'art des fenêtres en pierre de Sanmen en Chine | |
Les décisions du traducteur de la littérature de jeunesse sous contraintes lectoriales : une étude sur les traductions chinoises des contes de Charles Perrault (1910-2016) | |
Diet | |
Discours et interventions choisies : université de Pékin ( Beida), 15 et 16 décembre 2014 | |
Fan Yifu, Paysages de France à l'encre de Chine : [exposition, Paris, Mairie du 1er arrondissement], du 12 au 25 mai 2014 | |
Festival | |
Fleur entrelacs | |
Le flot de la poésie continuera de couler | |
Fresques sous le régime Séparatiste | |
Funeral | |
Heijun ma | |
HowNet and the computation of meaning | |
Kung nü tʻan wang lu. | |
L'autre main : poèmes et calligraphies | |
L'écriture de soi à l'épreuve de la photographie : Annie Ernaux et Hervé Guibert | |
Liang Zongdai : chuan yue xiang zheng zhu yi | |
Marriage | |
meilleures fresques de la dynatie des Qing | |
Mémoires dʾune dame de cour dans la Cité Interdite | |
Mon beau cheval noir | |
Les monts enneigés : Fan Yifu : [exposition, Paris, Galerie Sinitude], 12.04-23.06.2012 | |
Objets quotidiens de toutes les époques | |
Outils de travail et armes | |
Peintres et graveurs de l'Académie des beaux-arts de l'Institut de France : échanges artistiques internationaux du NAMOC et de l'Académie des Beaux-arts : exposition du 30 avril au 22 mai 2016, organisée au Musée d'art national de Chine | |
The possible of the impossible : the question of limit-experience in the work of Georges Bataille. | |
The Reader’s Constraints and the Decision-making in the Translation of the Children’s Literature : a study on Chinese translations of Charles Perrault’s tales (1910-2016). | |
Residence | |
Un rêve pour toutes les nuits. | |
Revue Martín Salazar | |
Sapnis katrai naktij | |
Self-Writing undergoing the test of photography : Annie Ernaux and Hervé Guibert. | |
statues bouddhiques des dynasties des Ming et des Qing | |
[Il suffirait d'un arbre | |
tankas des périodes de Tupo, du régime Séparatiste, des Yuan et des Ming | |
Trésors du Tibet les sculptures de personnage de toutes les époques | |
Trésors du Tibet objets de culte et objets rituels du bouddhisme tibétain | |
Trésors du Tibet ornements et masques | |
Tsha-tsha et les pierres de Mani | |
THE TWENTY-ONE FOLDS OF H.M. - THE QUESTION OF "INSIDE" AND "OUTSIDE" IN HENRI MICHAUX'S WORKS. | |
Um sonho para todas as noites | |
Ustensiles de vin, de thé et ustensiles à fumer | |
Les vingt-et-un plis de H.M : la question du dedans et du dehors dans l'oeuvre de Henri Michaux | |
Visite à Pékin d'une délégation de l'Académie française 14-16 décembre 2014 : à l'occasion de la remise du Prix Fu Lei 2014... | |
Wang Yan Cheng | |
Water resources and its management in China | |
Xin Lufu gong zhi zhan : Lufu gong yu huo chong sheng ji | |
插图本法国文学史 | |
新卢浮宮之战 : 卢浮宮浴火重生记 | |
穿越象征主义 | |
自我书写 : 经受摄影的考验 — 法国当代作家安妮埃尔诺和艾尔维吉贝尔的摄影文学实践研究. | |
论语 = Entretiens |