Reynolds, Matthew, 1969-....
Reynolds, Matthew.
Matthew Reynolds Literární vědec, zaměřený na překladatelství. Působí ve Velké Británii.
VIAF ID: 171158185782420061566 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/171158185782420061566
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Matthew Reynolds ‡c Literární vědec, zaměřený na překladatelství. Působí ve Velké Británii.
- 200 _ | ‡a Reynolds ‡b Matthew ‡f 1969-....
-
- 100 1 _ ‡a Reynolds, Matthew
-
- 100 1 _ ‡a Reynolds, Matthew ‡d 1969-
- 100 1 _ ‡a Reynolds, Matthew ‡d 1969-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Reynolds, Matthew, ‡d 1969-
- 100 1 _ ‡a Reynolds, Matthew, ‡d 1969-
- 100 1 _ ‡a Reynolds, Matthew, ‡d 1969-
-
-
- 100 1 _ ‡a Reynolds, Matthew, ‡d 1969-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (5)
Works
Title | Sources |
---|---|
Babel : adventures in translation | |
Beonyeok | |
The betrothed, 1997: | |
The betrothed and History of the column of infamy | |
Biggest fullest brightest : shifting the consciousness of humanity | |
Comparative criticism: histories and methods | |
Creative Multilingualism : A Manifesto | |
Dante in English | |
Designs for a happy home | |
Hon'yaku : Yakusu koto no sutorateji. | |
Likenesses : translation, illustration, interpretation | |
Minding borders : resilient divisions in literature, the body and the academy | |
Minding boundaries, 2017: | |
no2013050493 | |
The poetry of translation : from Chaucer & Petrarch to Homer & Logue | |
Prismatic Jane Eyre : close-reading a world novel across languages | |
Prismatic translation | |
I promessi sposi | |
Przekład | |
Reading Dante and Proust by analogy | |
The realms of verse, 1830-1870 : English poetry in a time of nation-building | |
Storia della colonna infame | |
Transcript | |
Translation : a very short introduction | |
The world was all before them, 2013: | |
번역 | |
翻訳 : 訳すことのストラテジー |