Lionni, Leo, 1910-1999
Lionni, Leo
Lionni, Leo, 1910-
Leo Lionni Dutch-Italian artist and children's writer
Leo Lionni Dutch-Italian artist and children's writer (1910-1999)
ليوني، ليو، 1910-1999
ליוני, לאו, 1910-1999
Lionni, Leo (American sculptor and painter, 1910-1999)
Лионни, Л. 1910-1999 Лео
Lionni, L. 1910-1999 Leo
VIAF ID: 29537118 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/29537118
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Leo Lionni ‡c Dutch-Italian artist and children's writer
- 100 0 _ ‡a Leo Lionni ‡c Dutch-Italian artist and children's writer (1910-1999)
- 200 _ 1 ‡a Lionni ‡b , Leo
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lionni, Leo
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lionni, Leo ‡d 1910-1999
- 100 1 _ ‡a Lionni, Leo ‡d 1910-1999
- 100 1 _ ‡a Lionni, Leo ‡d 1910-1999
- 100 1 _ ‡a Lionni, Leo ‡g American sculptor and painter, 1910-1999
-
-
- 100 1 _ ‡a Lionni, Leo, ‡d 1910-1999
- 100 1 _ ‡a Lionni, Leo, ‡d 1910-1999
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lionni, Leo, ‡d 1910-1999
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (37)
5xx's: Related Names (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alessandro e il topo meccanico. | |
Alexander and the wind-up mouse | |
Alexander und die Aufziehmaus | |
Alphabet tree | |
Ein außergewöhnliches Ei | |
Between worlds : the autobiography of Leo Lionni | |
Biggest house in the world | |
biggest house of the world | |
Blauwtje en geeltje : een verhaal voor kinderen en andere mensen | |
Botanica parallela | |
Der Buchstabenbaum | |
Busy year | |
C'est à moi | |
Chiffres | |
Un colore tutto mio | |
Colour of his own | |
Cornelius : a fable | |
Extraordinary egg | |
Federico | |
Fisch ist Fisch | |
Fish is fish | |
Frederick | |
Frederick's fables | |
Fredrik | |
Für Katzen streng verboten | |
gehört mir! | |
Geraldine, the music mouse | |
Greentail mouse | |
Das grösste Haus der Welt | |
Guizzino | |
Ein gutes Jahr | |
Une histoire de caméléon | |
Im Kaninchengarten | |
In the rabbitgarden | |
Inch by inch | |
It's mine | |
Das kleine Blau und das kleine Gelb | |
Leo Lionni's friends | |
Let's make rabbits | |
Let's play | |
Lettres | |
Little blue and little yellow | |
little book about spring | |
La maison la plus grande du monde | |
Malý modrý a malý žlutý: příběh pro Pippa, Ann a ostatní děti | |
Mały żółty i mały niebieski | |
Matthew's dream | |
Matthias und sein Traum | |
Maus mit dem grünen Schwanz | |
Mr. McMouse | |
Nadarín | |
Nicolas, where have you been? | |
Nicolas, wo warst du ? | |
Números | |
On my beach there are many pebbles | |
Pequeno azul e pequeno amarelo | |
Petit-bleu et petit-jaune | |
Pezzettino | |
Piccolo blu e piccolo giollo. | |
Pilotin | |
Un poisson est un poisson | |
Printemps | |
Quand ? | |
Qui ? | |
Le rêve d'Albert | |
Sechs Krähen | |
Seine eigene Farbe | |
Six corbeaux | |
Six crows | |
Stück für Stück | |
Su propio color | |
Swimmy | |
Theodor und der sprechende Pilz | |
Theodore and the talking mushroom | |
Théodore et le champignon parlant | |
Tico and the golden wings | |
Tico und die goldenen Flügel | |
Tillie and the wall | |
Tillie et le mur | |
Tillie und die Mauer | |
Il topo dalla coda verde | |
Trésor de fables | |
I want to stay here! I want to go there! : a flea story | |
Wer macht die Blumen bunt? | |
What? : pictures to talk about | |
When? | |
Where? | |
Who? | |
Zwischen Zeiten und Welten Autobiographie | |
קטכחל וקטצהב | |
까마귀 여섯 마리 | |
서서 걷는 악어 우뚝이 | |
으뜸헤엄이 | |
잠잠이 | |
티코와 황금 날개 | |
ねずみのつきめくり | |
シオドアとものいうきのこ : えらくなりすぎた ねずみのはなし | |
スイミ- ちいさな かしこい さかなの はなし | |
スイミー : 子どものための音楽ものがたり ちいさなかしこいさかなのはなし | |
フレデリック : ちょっとかわったのねずみのはなし | |
平行植物 |