Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a PIERS, Helen
-
- 100 1 _ ‡a Piers, Helen
- 100 1 _ ‡a Piers, Helen
- 100 1 _ ‡a Piers, Helen
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Piers, Helen
- 100 1 _ ‡a Piers, Helen
4xx's: Alternate Name Forms (4)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alle mal anfassen, sagten die Elefanten | |
Animal homes | |
Animaux d'Helen Piers. | |
Animaux d'Helen Piers. | |
Un bon repas | |
Cho to yabukiri. | |
Cinq petits cochons | |
Cours vite, lapin | |
Les découvertes d'un petit singe | |
Deine Katze ein Ratgeber für Kinder | |
Deux souris cherchent à manger | |
The donkey's tale. | |
Drei Kätzchen in der Küche | |
Dyrelåter | |
Dyreunger | |
Five little pigs | |
Foal and the naughty little goat | |
Fox and hen | |
Frog and Water Shrew | |
Frosch und die Wasserspitzmaus | |
Fünf kleine Schweinchen | |
Die Gans legt ein Ei | |
Geh nach Hause, kleiner Hund! | |
Goose laid an egg | |
Grashoppa og sommerfuglen | |
Grasshopper and Butterfly | |
Haus für eine Maus | |
Helen Piers erzählt Tiergeschichten | |
How to look after your cat. | |
How to look after your kitten | |
How to look after your puppy | |
Hvor vil du bo? | |
The inquisitive calf | |
Is there room on the bus? | |
J'apprends à m'occuper d'un chaton | |
Katatsumuri no boken. | |
The kitten book and other stories; | |
Kitten who couldn't get down | |
klauter-katje | |
Långhals och Dunderfot | |
Lapin a faim | |
Lapin creuse son terrier | |
Lauf, Kaninchen, lauf! | |
L'Histoire de Sauterelle et de Papillon | |
Long Neck and Thunder Foot | |
Longue-Nuque et Pied-de-Foudre | |
Looking after your cat | |
Looking after your gerbils : a young pet owner's guide | |
Looking after your goldfish a young pet owner's guide | |
Looking after your hamster | |
Looking after your rabbits | |
Les maisons des animaux | |
Maus sucht ein Haus [aus d. Engl.] | |
The mouse book | |
Mouse looks for a friend | |
Mouse looks for a house | |
De muis zoekt een huis | |
Mus finder et hus | |
n85219135 | |
Nå er det mat å få | |
Nelly trouve une famille | |
Nezumi no hon. | |
Nyororon to garagoron. | |
Les oeufs de Madame l'oie | |
Peep-Bo kitten | |
Pet cadet | |
Le petit chat qui ne savait pas descendre | |
Le petit veau trop curieux | |
Puppy go home | |
Puppy in the park | |
Puppy's ABC | |
Rabbit book | |
Le renard et la poule | |
Sammlung | |
Schlangenhals und Trampelbein | |
Schmetterlings Abenteuer | |
Schneckenreise | |
Sei iha fatin iha mikrolete ne'e? : konta istória hale'u mundu | |
Slak en Rups | |
Snail and caterpillar | |
Souricette cherche une maison | |
Taking care of your rabbit | |
Tinka will spielen | |
Two hungry mice | |
uil die niet slapen kan | |
Vijf kleine varkentjes | |
Was ist denn das? | |
What can monkey do next? | |
Who's in my bed? | |
Yokattane nezumisan | |
Young pet owner's guide | |
Zorgen voor je konijn : gids voor de jonge dierenliefhebber | |
ねずみのともだちさがし | |
ねずみのほん. | |
よかったねねずみさん | |
カタツムリのぼうけん | |
チョウとヤブキリ | |
ニョロロンとガラゴロン |