Young, Andréa.
Young, Andrea S., 1963-
VIAF ID: 275248135 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/275248135
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Young ‡b Andrea
-
- 100 1 _ ‡a Young, Andrea
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Young, Andrea
-
- 100 1 _ ‡a Young, Andrea S., ‡d 1963-
-
5xx's: Related Names (2)
- 511 2 _ ‡a Linguistique, langues, parole (Strasbourg)
- 511 2 _ ‡a Université de Strasbourg (2009-....)
Works
Title | Sources |
---|---|
6-10 yaþ arasý çift dilli Fransýzca-Türkçe ve tek dilli Türkçe ve Fransýzca konuþan çocuklarda kelime geliþimi. | |
Analyse des représentations de trois enseignantes concernant l'apprentissage du français par des enfants allophones en maternelle : étude de cas | |
Bilingualism and language education in french primary schools : why and how should migrant languages be valued? | |
Développement du vocabulaire en turc et en français d'élèves bilingues franco-turcs et monolingues turcs et français âgés de 6 à 10 ans | |
Diversité à l'école : qu'en est-il des représentations et des pratiques des enseignants? étude de cas dans une classe de moyenne section, école maternelle à Strasbourg | |
Education plurilingue et élèves nouvellement arrivés : pratiques enseignantes contextualisées en Europe | |
Effects of a plurilingual approach for teaching French grammatical morphology on the development of secondary student's skills in a multi-ethnic and multilingual context. | |
Effets d'un dispositif plurilingue d'enseignement de l'orthographe grammaticale française sur les apprentissages d'élèves du secondaire en milieu pluriethnique et plurilingue | |
Evaluating HIV/AIDS health promotion : a resource for HIV/AIDS health promotion workers in statutory and voluntary organisations | |
The influence of English as a global language on modern Greek : a study of three genres of the Greek online press. | |
Informal Japanese language learning by French-speaking adults in France and in Japan : unidirectional and interactional reception modes for the Japanese language, online and offline. | |
The integration of newcomer students into the French education system : languages, social representations and identities in context. | |
Language awareness in teacher education : cultural-political and social-educational perspectives | |
Language policy and practices in early childhood education and care (ECEC) : a case study of an english-french bilingual crèche in Strasbourg | |
L'apprentissage informel de la langue japonaise par des adultes francophones en France et au Japon : modes de réception de langue japonaise unidirectionnelle et interactionnelle, sur et en dehors de l'internet. | |
"L'enseignement de la langue et culture d'origine turque en Alsace depuis 2013 : quel nouveau dispositif, quel nouveau public ? | |
L'implicite culturel et sa mise en valeur dans l'enseignement du FLE : une étude des représentations des enseignants du FLE de collèges publics en Grèce | |
L'influence de l'anglais comme langue mondiale sur le grec moderne : une étude de trois genres de la presse numérique grecque | |
L'intégration des élèves nouvellement arrivés en France dans l'espace scolaire français : langues, représentations, identités en contexte | |
O mágico das vozes | |
Migrant parents, in which language(s) do you live your parenting ?. | |
Migration, multilingualism and education : critical perspectives on inclusion | |
Mobility programs in the discourse of young Greeks : motivations, effects, role of foreign languages. | |
Le modèle d'immersion réciproque en question : enseigner en classe bilingue à New York et à Francfort | |
Motivational state & process within the sociolinguistic context : an Anglo-French comparative study of school pupils learning foreign languages | |
"Ouvrir l'Ecole aux Parents pour la Réussite des Enfants" : une étude sociodidactique de mères bilingues turcophones | |
Parents immigrés dans quelle(s) langue(s) vivez-vous votre parentalité ? : évaluation biographique des effets des politiques linguistiques familiales et institutionnelles sur la parentalité des parents immigrés à Strasbourg (France) et Francfort-sur-le-Main (Allemagne) | |
Penser le bilinguisme autrement | |
Plurilingual education and newly arrived students : a contextualised study of teachers’ practice in Europe. | |
Des politiques aux pratiques linguistiques dans un contexte de petite enfance : étude de cas d'une crèche bilingue anglais-français à Strasbourg. | |
Les politiques linguistiques familiales dans trois familles transnationales d'origine chinoise au Grand-Duché de Luxembourg : plurilinguisme, idéologies linguistiques et éducatives, identités | |
Le portrait langagier : un outil pour comprendre la relation langue - identité | |
Pour une valorisation des langues premières des élèves : un projet de participation des parents dans une classe multilingue de moyenne section | |
Les programmes de mobilité dans le discours des jeunes Grecs : motivations, effets, place des langues étrangères | |
Sociolinguistic study of language practices within multilingual families living in Grand-Duchy of Luxembourg. | |
Stephan Breidbach, Daniela Elsner, Andrea Young (eds.) | |
The teaching of Chinese as a 3rd or 4th foreign language in a classe de seconde in Alsace : the role of the notion of plurilingual and pluricultural competence. | |
The teaching of the implicit in public high schools of Greece in classes of French as a foreign language : a study of the teachers’ views and beliefs. | |
The teaching of Turkish as original language and culture in Alsace since 2013 : which new educational device, which new public ?. | |
Das Two-Way-Immersion Modell im Fokus : Zweisprachig unterrichten in New York und Frankfurt/Main. | |
Vocabulary development in 6-10 years old bilingual French-Turkish and monolingual in French and Turkish. | |
Young child's educational bilingualism Breton-French : parents' representations and their influences. |