Gay, Marie-Louise, 1952-
Gay, Marie-Louise
Marie-Louise Gay
גי, מרי-לואיז
Гей, М.-Л. 1952- Мари-Луиз
VIAF ID: 27206554 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/27206554
Preferred Forms
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gay, Marie-Louise
- 100 1 _ ‡a Gay, Marie-Louise
-
- 100 1 _ ‡a Gay, Marie-Louise
-
-
- 100 1 _ ‡a Gay, Marie-Louise ‡d 1952-
- 100 1 _ ‡a Gay, Marie-Louise ‡d 1952-
-
- 100 1 _ ‡a Gay, Marie-Louise ‡d 1952-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gay, Marie-Louise, ‡d 1952-
-
- 100 1 _ ‡a Gay, Marie-Louise, ‡d 1952-
-
- 100 0 _ ‡a Marie-Louise Gay
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (18)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _ ‡a Montréal
- 551 _ _ ‡a Québec
- 551 _ _ ‡a Vancouver ‡g British Columbia
Works
Title | Sources |
---|---|
3 aventures de Sophie | |
The 3 little pigs | |
Angel and the polar bear | |
Angel, Joey and the boys : three stories | |
Any questions | |
Beurk ! une histoire d'amour | |
Bonjour Sacha | |
Bonne fête Willy | |
Ça suffit, Sophie! | |
Ça va mal pour Sophie | |
Caramba! | |
Caramba and Henry. | |
Dou ilvien | |
Dreams are more real than bathtubs | |
Eisbär zum Frühstück | |
Escapades à Cuba | |
Estela, estrela do mar | |
Un été à Montréal | |
La fabuleuse mélodie de Frédéric Petitpin | |
The fabulous song | |
Fat Charlie's circus | |
Fern and Horn. | |
Good morning Sam | |
Good night Sam | |
Hopscotch. | |
Hou ilva | |
Houndsley and Catina at the library | |
I'm not Sydney! | |
Le jardin de Babel, c1999: | |
Julia et le chef des Pois | |
Le Livre de l'alphabet muet | |
Lizzy's lion | |
Maddie's big test | |
Mademoiselle Moon | |
Malheurs de princesse pistache | |
Midnight Mimi | |
Miini Stella | |
Mini Stella | |
Mon grand livre | |
Monsieur Soleil. | |
Moonbeam on a cat's ear | |
Mustafa | |
My little Stella library. | |
On the road again! | |
Petits Bonheurs le rendez-vous culturel des tout-petits ... | |
Petits monstres. | |
Picture books. Selections | |
Please, Louise!. | |
Princess Pistachio and Maurice the magnificent. | |
Princesse Pistache | |
Qui a peur de Loulou? | |
Rabbit Blue | |
Rainy day magic | |
Read me a story, Stella. | |
Romans. Extraits | |
Roselyne Rutabaga remue ciel et terre! | |
Roslyn Rutabaga and the biggest hole on earth | |
Rumpelstiltskin | |
Saucisson d'âne et bave d'escargot | |
Short stories for little monsters. | |
Sofía, basta ya! | |
Sophie court après la fortune | |
Sophie découvre l'envers du décor | |
Sophie défend les petits fantômes | |
Sophie devient sage | |
Sophie est en danger | |
Sophie est la honte de la famille. | |
Sophie fait des folies | |
Sophie lance et compte | |
Sophie part en voyage | |
Sophie prend les grands moyens | |
Sophie und das weite Meer | |
Sophie veut vivre sa vie | |
Sophie vit un cauchemar | |
Stella | |
Stella and Sam | |
Stella, fairy of the forest | |
Stella, princess of the sky | |
Stella, queen of the snow | |
Stella, star of the sea | |
Summer in the city. | |
Sur mon île | |
The three brothers | |
Traveling circus | |
Travels in Cuba | |
Travels with my family series | |
Les trois frères | |
Trois petits cochons. | |
Voyages avec mes parents | |
Walking trees | |
What are you doing, Sam? | |
When Stella was very, very small | |
When vegetables go bad! | |
Willy Nilly | |
Works. Selections (Homel) | |
Yuck, a love story | |
En ¤bid af månen | |
זהבית נסיכת הים | |
스텔라 앤 샘 2집 | |
ステラがうんとちいさかったころ | |
ステラもりへいく |