Carrières, Marcel, 1911-1982
Carrières, Marcel
Carrière, Marcel
Marcel Carrières félibre (1911-1982)
VIAF ID: 27062129 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/27062129
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Carrières ‡b Marcel ‡f 1911-1982
-
- 100 1 _ ‡a Carrières, Marcel
-
- 100 1 _ ‡a Carrières, Marcel, ‡d 1911-1982
-
-
- 100 1 _ ‡a Carrières, Marcel
- 100 1 _ ‡a Carrières, Marcel
- 100 0 _ ‡a Marcel Carrières ‡c félibre (1911-1982)
4xx's: Alternate Name Forms (4)
Works
Title | Sources |
---|---|
Ambe lagremas e solelh | |
Un amic nostre nos a quitats | |
Anthologie de la chanson occitane : chansons populaires des pays de langue d'oc | |
Antologia de poetas occitanos | |
Aperçus nouveaux sur le théâtre occitan de la période intermédiaire | |
Cantares de ontem | |
Chants et danses de marins et mariniers d'Occitanie | |
Contribution à l'étude des eaux thermo-minérales de Sylvanès et des buvettes d'Andabre, du Cayla et de Prugnes | |
Una creacion : "La neit d'estiu" de Clardeluno | |
La Crosada | |
Damase Arbaud : 1814-1876 : un précurseur méconnu | |
Dictionnaire des auteurs de langue d'oc : de 1800 à nos jours | |
Las doas joventas | |
Fenolh, lo violonaire | |
La foire de Beaucaire : étude littéraire, géographique et historique d'après le poème languedocien de Jean Michel, de Nîmes, XVIIe siècle... | |
Folklore et traditions du Midi de la France | |
Franz Liszt en Provence et ... 1981 | |
Frédéric Mistral et le problème de l'orthographe provençale | |
Godolin al seu temps | |
Historique de l'Occitanie | |
Joana a la font | |
Joana d'Aime | |
Jòcs de vida : poe͏̈mas | |
joubé pastré soumélhavo | |
A la mountagno ma maïré | |
L'apport arabe dans la civilisation occitane du XIIIme siècle | |
Latins d'Europe et d'Amérique, unissez-vous ! | |
L'espionne de Mirmande : récits | |
Lous proufitaires | |
Ma bergièra | |
maire Antoni | |
maïré e la filho | |
Margalida e lo bossut | |
mes de mai | |
Minon-minauna | |
Mireille, un poème de la contestation, Frédéric Mistral, contestataire | |
molièr de Barbasta | |
Mon pare m'ha dat, mon pare m'ha dada | |
monge | |
morta | |
Moun payré mé marido | |
Muntanya regalada | |
Le Musée Baroncelli | |
La musique occitane de 1550 à 1800 | |
Nadal dels aucels | |
Nadal tindaire | |
novieta | |
Oeuvres choisies | |
Ont anarem gardar | |
Une page de l'histoire littéraire occitane : Jean Lesaffre et Occitania | |
Pages choisies des écrivains languedociens du XVIIe siècle | |
paire blanc | |
Pernéto se lèbo | |
petit aucelon | |
Pimpaneletas de mon ort : pièce | |
pitit aoucèlou | |
porta-corona | |
porta-leit | |
Al pount de Mirabel | |
Pour ou contre les guérisseurs | |
presoniers | |
Los profitaires = Les profiteurs : comédie en langue d'oc avec la trad. française en regard | |
Prospère | |
Qual tusta aici, qual tusta alai ? | |
Quand la pastora se'n va als camps | |
rei Françes | |
Relais Latins : anthologie en langue d'Oc et en langue Roumaine | |
Las repapiadas de la Duganela | |
Ronde de neuf | |
Ronde mimée | |
Ronsasvals : morceaux choisis | |
Saintes et les Saintois au dix-neuvième siècle | |
Salten i ballen | |
Sant-Joan | |
scieurs de long | |
segadors | |
sodard | |
Soldats et soudards dans la littérature occitane intermédiaire | |
Som-som, vèni, vèni, vèni | |
Soun-soun, bèni bèni, bèni | |
Le souvenir de Joseph Loubet | |
tilholièrs | |
trica-traca | |
Tròces causits | |
trompusa | |
viatge | |
vielha de Pibrac | |
Virginie, les larmes aux yeux |