Sappho, 0612?-0557? av. J.-C.
Sappho
Sapho
VIAF ID: 101765701 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/101765701
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Sapho
- 100 0 _ ‡a Sappho
- 100 0 _ ‡a Sappho, ‡d 0612?-0557? av. J.-C.
4xx's: Alternate Name Forms (21)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alcée ; Sapho | |
Anacréon, Sapho, Moschus, Bion, Tyrthée, etc. Traduits en vers Français | |
Le cycle des amies | |
Le désir / Suivi de ; La XVe Héroi͏̈de | |
Études et préludes ; Cendres et poussières / [Choix de poèmes] | |
Les Grecs. | |
Greek lyric. | |
L'égal des dieux : cent versions d'un poème de Sappho | |
Lettre à Monsieur Palissot de Montenoy, de la Société royale et littéraire de Lorraine, et de l'Académie des Sciences et Belles Lettres de Marseille, sur cette traduction de quelques poètes grecs | |
Oeuvres choisies | |
Poèmes et fragments | |
Poésie | |
Les poësies d'Anacreon et de Sapho, traduites de grec en françois, avec des remarques par Mademoiselle le Fevre | |
Poésies : de Sapho, suivies de différentes poésies dans le même genre | |
Poetarum Lesbiorum fragmenta | |
The poetry of Sappho | |
Recueil general des opera representez par l'Academie royale de musique, depuis son etablissement. Tome huitième. | |
Rose di Pieria | |
Saffo, Archiloco e altri lirici greci : con due Inni di Callimaco e due saggi critici | |
Saffo e Alceo : Testimonianze e frammenti | |
Saffo ritrovata | |
Safo | |
Sapfo | |
Sapfous melī : grec-japonais | |
Sapho and her time | |
Sapho et huit poétesses grecques | |
Sapho to Phaon: an epistle from a lady of quality to a noble lord, occasion'd by the late publication of his miscellaneous thoughts | |
Sappho : a new translation | |
Sappho : Anacréon et Anacréontiques | |
Sappho de Mytilène | |
Sappho : die grösseren Fragmente des 1. Buches | |
Sappho : Einleitung und Übersetzung von Hans-Christian Günther. | |
Sappho : histoire d'un poète et traduction intégrale de l'oeuvre | |
Sapphô, la dixième muse : traduction de l'intégralité des Fragments saphiques | |
Sappho : la première voix d'une femme | |
Sapphô : l'éternelle amoureuse | |
Sappho Lieder | |
Sappho : quatorze burins | |
Sappho : Recueil de compositions | |
Sappho : traduction nouvelle de tous les fragments connus : précédé d'une ; Etude sur la poétesse de Lesbos | |
Sappho : una nuova ode della poetessa | |
Sappho : une autre lecture | |
Sapphonis Mytilenaeae : Fragmenta, specimen operae in omnibus artis Graecorum lyricae reliquiis, excepto Pindaro, collocandae | |
Sappho's Oden | |
Sapphus... fragmenta et elogia quotquot in auctoribus antiquis graecis et latinis reperiuntur cum... notis... cura et studio J. Chr. Wolfii... qui vitam Sapphonis et indices adjecit. | |
Sapphus Lesbiae Carmina et fragmenta recensuit, commentario illustravit, schemata musica adjecit et indices confecit Henr. Frid. Magnus Volger,.... | |
Selections. | |
Shiikasho (Lyra Graeca) : for mixed chorus | |
Die Skolien-, Lohn- und Preisdichter oder die äolische Schule und die vollendete Kunstschule der griechischen Lyrik. | |
The songs of Sappho : including the recent Egyptian discoveries : the poems of Erinna, Greek poems about Sappho, Ovid's epistle of Sappho to Phaon | |
Sous la coupole : il est trop tard pour se coucher tôt | |
Textes choisis. | |
Theognidis, Archilochi, Solonis, Simonidis, Tyrtaei, Empedoclis, Parmenidis, Sapphonis, Alcaei, Stesichori et aliorum fragmenta. | |
Veillée de Vénus. | |
Les vers | |
Vigil of Venus | |
Vita e frammenti di Saffo da Mitilene : discorso e versione (prima intera) di Giuseppe Bustelli, professore di letteratura italian e storia nel R. Istituto Tecnico di Bologna. | |
Works. | |
The works of Anacreon, translated into English verse ; with Notes Explanatory and Poetical. To which are added the Odes, Fragments, and Epigrams of Sappho. With the Original Greek plac'd opposite to the Translation. By Mr. Addison.. | |
Zur Kunst Sapphos : motiv-analytische und kompositionstechnische Interpretationen | |
ΑΙ ΤΟΤ ΑΝΑΚΡΕΟΤΟΣ, Καί τά τής ΣΑΠΦΌΥΜ, Καί τά τύ ΑΔΚΑΙΟΥ ΑΕΙΨΑΝΑ. | |
Ἀλκαῖος, Σαπφώ, Σιμωνίδης, Συνέσιος. Lυρικοί διάφοροι. Lyrici graeci. Curante Jo. F. Boissonade. | |
Αλκαίου και Σαπφούς τα σωζόμενα : κείμενον και μετάφρασις έμμετρος | |
Ἓλληνες ποιηταί παλαιοί, τραγικοί, κωμικοί, λυρικοί, ἐπιγραμματοποιοί. Poetae graeci veteres, tragici, lyrici, comici, epigrammatarii, additis fragmentis ex probatis authoribus collectis, nunc primùm graecè et latinè in unum redacti corpus.. | |
Σαπφώ | |
Τα τοy ἀνακρεοντος και σαπποὑς mevh, Anacreontis et Sapphonis carmina. Notas & Animadversiones addidit Tanaquillus Faber, in quibus multa veterum emendantur. |