Joseph 1714-1777 King of Portugal
José I, Rey de Portugal
Joseph I, 1714-1777, roi de Portugal
José I de Portugal Rei de Portugal
José I., Rei de Portugal 1714-1777
Józef I (król Portugalii ; 1714-1777)
Joseph I. Portugal, König 1713-1777
Joseph I 1714-1777 roi du Portugal
Joseph, King of Portugal, 1714-1777
José I, roi de Portugal, 1714-1777
Josep I, rei de Portugal, 1714-1777
Joseph, King of Portugal (Portuguese king, 1714-1777)
José I, Rey de Portugal, 1714-1777
José I <re del Portogallo>
José I, King of Portugal
VIAF ID: 288705590 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/288705590
Preferred Forms
-
- 100 0 _ ‡a Joseph ‡b I, ‡d 1714-1777, ‡c roi de Portugal
- 100 0 _ ‡a Joseph ‡b I. ‡c Portugal, König ‡d 1713-1777
- 100 0 _ ‡a Joseph ‡d 1714-1777 ‡c King of Portugal
-
- 100 1 _ ‡a Joseph, King of Portugal ‡g Portuguese king, 1714-1777
- 100 0 _ ‡a Joseph, ‡c King of Portugal, ‡d 1714-1777
-
- 200 _ 0 ‡a José I ‡c <re del Portogallo>
-
- 100 0 _ ‡a José I de Portugal ‡c Rei de Portugal
-
-
- 100 0 0 ‡a José ‡b I, ‡c Rey de Portugal
- 100 1 _ ‡a José ‡b I, ‡c Rey de Portugal, ‡d 1714-1777
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (191)
5xx's: Related Names (17)
- 500 0 _ ‡a Johann ‡b V. ‡c Portugal, König ‡d 1689-1750 ‡4 bezf ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a Lissabon ‡4 ortg ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Lissabon ‡4 orts ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 500 1 _ ‡a Maria Ana Vitória, Rainha de Portugal ‡d 1718-1781
- 500 0 _ ‡a Maria Anna Victoria ‡c Portugal, Königin ‡d 1718-1781 ‡4 bezf ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 0 _ ‡a Maria Anna ‡c Portugal, Königin ‡d 1683-1754 ‡4 bezf ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 0 _ ‡a Maria ‡b I. ‡c Portugal, Königin ‡d 1734-1816 ‡4 bezf ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 510 2 _ ‡a Portugal
- 510 2 _ ‡a Portugal Rey (1750-1777: José I)
- 510 2 _ ‡a Portugal. Junta do Comércio
- 510 2 _ ‡a Portugal. Monarca (1750-1777 : Josep I)
- 510 2 _ ‡a Portugal. Sovereign (1750-1777 : Joseph)
- 510 1 _ ‡a Portugal. ‡b Monarca (1750-1777 : Josep I)
- 510 1 _ ‡a Portugal. ‡b Sovereign (1750-1777 : Joseph)
- 510 2 _ ‡a Portugal ‡b Monarca (1750-1777 : Josep I)
- 510 2 _ ‡a Portugal ‡b Sovereign (1750-1777 : Joseph)
- 510 2 _ ‡a Régia Oficina Tipográfica (Lisboa)
Works
Title | Sources |
---|---|
Acordam os do Conselho e Desembargo de el Rey nosso senhor, &c., vistos estes autos, que na fórma da ley e decretos da Sua Magestade se fizeraõ summarios aos RR. Joseph Mascarenhas, que foy Duque de Aveiro ... e como plenamente se mostra provado pelas confissões da mayor parte dos mesmos réos ... que o réo Joseph Mascarenhas havia concebido huma temeraria, sacrilega e implacavel ira contra ... el Rey ... | |
Adriano in Siria | |
Albalá, 1767-12-01 | |
Albalá, 1775-06-10 | |
Alessandro nell'Indie | |
Carta de lei, constituçao geral, e edicto perpetuo ... [contra] estratagema da inaudita distinção de Christãos Novos e Christãos Velhos ... | |
Carta de lei, por que Vossa Magestade ... he servido declarar, e ordenar, que as penas [infamia e confiscação dos seus bens] so devem ter lugar contra os Reos Impenitentes ... | |
Carta instructiva escrita na data de dès de fevereiro de 1758 a Francisco de Almada de Mendonça, ministro de S. M. F. na curia de Roma, informando-o das dezordens que até aquelle tempo haviam accumulado os religiozos da campanhia de Jesus aos muitos absurdos em que se tinham precipitado nos Dominios Ultramarinos desta Monarguîa, quando S. M. se vio obrigado a informar o santissimo Padre Benedicto XIV dos insultos dos ditos religiozos pela outra carta instructiva de 8 de Outubro de 1757. (titre de départ) | |
Carta que de ordem de S. Magestade escreveo o Secretario de Estado D. Luiz da Cunha ao Cardial Acciaiolli para sahir da corte de Lisboa = ttre ecrite par ordre de Sa Majesté Très-Fidele au cardinal Acciaiolli, nonce du pape par D. Louis d'Acunha, sécretaire d'État, pour le faire sortir de la ville de Lisbonne. | |
Carta Regia | |
Collecção das leys, decretos e álvaras que comprehende o feliz reinado del rey fidelissimo D. José o I nosso senhor, desde o anno de 1750 (até o de 1773), e a pragmatica do Senhor rey D. João o V do anno de 1749 | |
Collecc̦ão dos negocios de Roma no reinado de el-rey dom José I : ministerio do marquez de Pombal e pontificados de Benedicto xiv ... Clemente xiii [e Clemente xiv] | |
Deducçam ou promemoria que ao Papa Clemente XIII. dirigio Sua Magestade Fidelissima com a sua carta regia de 20 abril de 1759 (titre de départ) (original portugais signé "Dom Luis da Cunha") | |
Il Demofoonte | |
La Didone abbandonata | |
Documenti autentici emanati ultimamente per il buon regolamento de'felicissimi Stati di Sua Magestá fedelissima | |
Dom Jose' por graça de Deos Rey de Portugal ... Faço saber aos que esta Carta de ley virem que o Procurador da Minha Coroa me reprezenteu da segunda parte da sua deducçaõ chronologica e analytica ... de sustetar por huma parte as justas immunidades e a religiosa veneraçaõ da Igreja ... | |
Dom Joseph por graça de Deos Rey de Portugal ... para que o governo dos Regulares da Companhia deno minada de Jesu, das provincias destes Reinos ... | |
Dom Joze' por graça de Deos Rey de Portugal ... faço saber aos que esta minha carta de ley e pragmatica que em consulta de mesa do desembargo do paço me foi presente o escesso a que tem chegado os sucessivos e frequentes abusos de ultimas vontades ...que se arrogaraõ es direcçoens dos testamentos ... | |
Edict Sr. allergetreuesten Majestät des Königs in Portugal de dato 28. Junii 1759, wodurch die niedern Schulen der Jesuiten abgeschaffet werden, ihre Lehrart veboten, und dagegen eine neue vorgeschrieben wird : Aus dem Portugiesischen in die Italiänische, und aus solcher in die Teutsche Sprache übersetzt. | |
Edicto, 1765-06-15 | |
Edit de Sa Majesté très-fidéle le roi de Portugal, par lequel Elle abolit les ecoles d'humanités des jésuites, défend de se servir de leur méthode d'enseigner, & en prescrit une nouvelle. | |
Edit de Sa Majesté très-fidele, portant confiscation des biens dont jouissoient les Jésuites dans ses États . Du 25 fevrier 1761. | |
Edit d'expulsion des jésuites de tous les Etats de la couronne de Portugal. | |
Edit du roi de Portugal, pour la recherche des coupables de l'attentat commis sur sa personne : traduit du portugais en françois | |
Edital sendo presente a sua magestade por consulta do Senado da Camara expedida em sete de maio do presente anno, que de se consentir no rio desta cidade o uso dos botes e catraios ... porque em semelhantes embarcações por mais pequenas e ligeiras se praticaõ melhor os contrabandos ... | |
Editto di S.M.F. il re di Portogallo per cui si aboliscono le Scuole Minori de' Gesuiti e si proibisce il loro metodo d'insegnare e se ne prescrive uno nuovo | |
Erros impios e sediciosos, que os religiosos da companhia de Jesus enfinaraõ aos reos, que foraõ justiçados ... | |
Eu el rey, faço faber aos que este alvará virem, que havendo mandado consultar nas juntas do commercio destes reinos e seus dominos e da Companhia Geral da Agricultura das Vinhas do Alto Douro as moderaçoens a que se devem reduzir os fretes das fazendas ... se transportaõ para o estado do Brasil ... | |
Eu el Rey, faço saber aos que este alvará com força de ley virem que depois de haver estabelecido pelas minhas leys em commum beneficio a regularidade e boa fé do commercio dos vinhos dos territorios do Alto Douro ... | |
Eu el Rey, faço saber aos que este alvará de declaraçaõ e ampliaçaõ virem, que por quanto nas providencias que fui servido dar sobre a falta de Lavoura de Paõ, e excessos e abuzos que neste reino se tem seito na fabrica dos vinhos ... | |
Eu el Rey, faço saber aos que este alvará virem, que attendendo a que pela alteraçaõ dos tempos e do Commercio estaõ já impraticaveis os regimentos pelos quaes se está ainda agora governando a Casa da India ... quando todo o comercio de Guiné e India se fazia exclusicamente por conta da minha real fazenda ... | |
Eu el Rey, faço saber aos que este alvará virem, que em resposta do procurador da minha coroa e consulta da Meza do Desembargo do Paço sobre a representaçaõ do Dom Prior e cabido da insigne Collegiada de Nossa Senhora da Oliveira de Guimaraens em que pediraõ a confirmaçaõ dos seus antigos privilegios ... | |
Eu el Rey, faço saber aos que este alvará virem, que havendo sido hum dos grandes trabalhos que nestes dous ultimos seculos tem padecido os meus reinos, o que nelles cauzaram os roes das fintas dos christaõs novos ... | |
Eu el Rey, faço saber aos que este alvará virem, que sendome presentes as fraudes com que alguns negociantes ainda dos mais interessados na conservaçaõ das Guardas-Costas da cidade do Porto, tem ido despachar as suas fazendas a differentes Pórtos para subterfugirem o pagamento dos dous por cento ... | |
Eu el Rey, faço saber aos que este alvará virem, que tendo informaçaõ de que em diversos juizos se tem movido huma extraordinaria questaõ, na qual se pertendeo sustentar e julgar que as apollices das companhias geraes constituhiaõ bens da terceira especie ... | |
Eu el Rey, faço saber que este alvará de declaraçaõ virem, que tengo mostrado a experiencia a difficuldade, que ha em se regular a remessa dos productos das Terças dos Bens dos Conselhos ... ordeno que a remessa das Terças ...se faça pelos provedores das comarcas ... | |
Franciscus I. Cardinalis Patriarcha Lisbonensis. Sendo el Rey meu Senhor servido expulsar de todos os seus reinos e dominios, por justos e necessarios motivos, os Clerigos Regulares da Companhia de Jesu, nos participou esta noticia por carta assignada de seu proprio punho, cujo teor he o seguinte ... | |
Grande encicl. port. e bras.: | |
In Caii Suetonii Tranquilli de XII. Cæsaribus libros VIII. commentarii ad usum excellentissimi comitis Vimiosani D. D. Josephi Portugallensis per Petrum Almeidam Soc. Jesu. | |
Instrucções com que El-Rei D. José I mandon passar ao estado da India... no anno de 1774... publicadas... por Claudio Lagrange Monterro de Barbuda,... | |
Instruction de Sa Majesté très-fidéle, a son ministre en cour de Rome. Du 8. octobre 1757. | |
Laws, etc. | |
L'eroe cinese | |
Lettera circolare di Sua Maesta Fedelissima a S.A.R. l'arcivescovo di Braga primate con cui gli trasmette copie dell'ordine regio al cancelliere del Tribunale delle suppliche per il seguestro di tutti i beni &c. spettanti a i padri gesuiti del regno, del Sommario degli errori empj e sediziosi insegnati da' medesimi gesuiti a i rei giustiziati e che tentarono di spargere anche tra i popoli di questi regni, della rappresentanza fatta dal giudice del popolo e della Casa de' XXIV in seguito del decreto emanato fin sotto li 9. decemb. 1758, ed altro concernente il medesimo processo &c. | |
Lettres patentes du roi de Portugal, [et réquisitoires du procureur général de sa couronne, sur lesquels elles ont été données] , qui déclarent nul & de nul effet pour ses royaumes le bref Apostolicum ; ordonnent, sous de grieves peines, à tous ceux de ses sujets qui en ont reçu furtivement des exemplaires, de les apporter aux greffes des tribunaux respectifs ; défendent, sous les mêmes peines, de mettre à exécution, ou même de garder tous decrets, rescrits, provisions, &c. venant de la cour de Rome, sans l'attache de Sa Majesté... | |
L'Ipermestra | |
Litterae... legem... complectentes pro abolenda et extinguenda odiosa Novorum christianorum et Veterum christianorum distinctione... pessimis et seditiosissimis consiliis in Lusitaniam invecta denominatorum Jesuitarum opera. | |
Manifeste du roi de Portugal, contenant les erreurs impies & séditieuses que les religieux de la compagnie de Jesus ont enseignées aux criminels qui ont été punis , & qu'ils se sont efforcés de répandre parmi les peuples de ce royaume | |
Mattutino de' morti | |
Mémoire de Sa Majesté T. F. au pape Clément XIII. | |
Monumento do agradecimento, tributo da veneraçam, obelisco funeral do obsequio, relaçam fiel das reaes exequias, que á defunta Magestade do fidelissimo e augustissimo Rey o Senhor D. Joaõ V. dedicou o Doutor Mathias Antonio Salgado vigario collado da matriz de N. senhora do Pillar da villa de S. Joaõ del Rey offerecida ao muito alto, e poderoso Rey D. Joseph I. nosso senhor.. | |
Olimpiade | |
Pragmática, 1766-06-05 | |
Ragguaglio mandato alla santità di Clemente 13. da S.M. fedelissima il re di Portogallo con lettera de' 20 aprile 1759, per informarlo di quanto hanno operato ne' suoi dominj i padri gesuiti | |
Rulers and govts. of the world | |
Sendo presente a Sua Magestade em consulta da Junta do Commercio destes reinos e seus dominios que a errada inteligencia ou affectada ignorancia do Paragrafo Decimo quarto do Capitulo Decimo setimo dos estatutos da mesma Junta havia introduzido o abuzo de se naõ pagarem os fretes do Brasil para este reino ... | |
Sentença da Real Meza Censoria ... | |
Il Siroe re di Persia | |
[title page, vol.1, f.1r:] L'EROE CINESE | DRAMMA PER MUSICA. | Da rappresentarsi nel Real Teatro di Corte | Per gli Anni Felicissime. | DI SUA MAESTÀ FIDELISSIMA. | GIUSEPPE PRIMO. | Rè di Portogallo, Algarve &c: &c:; | Il di 6. Giugno 1753. | Musica Del Sig:re David Perez. | |
Umständlich-wahrhafte Beschreibung, so wohl des grausamen Unternehmens gegen Ihro Majestät dem König in Portugal Josephum I., welches an allerhöchst-deroselben geheiligten Person d. 3. Sept. 1758. ausgeübet, als auch d. grossen und merkwürdigen Execution, welche in Lisabon d. 13den Jan. 1759. an diesen Hochverräthern vollzogen worden : aus d. Ital. in d. Teutsche übers., und mit schönen Kupf. erkläret |