野谷, 文昭, 1948-
노야 후미아키 1948-
野谷, 文昭
野谷文昭
VIAF ID: 255038481 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/255038481
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a 野谷, 文昭
- 100 1 _ ‡a 野谷, 文昭 ‡d 1948-
- 100 1 _ ‡a 野谷, 文昭, ‡d 1948-
- 100 0 _ ‡a 野谷文昭
- 100 1 _ ‡a 노야 후미아키 ‡d 1948-
4xx's: Alternate Name Forms (19)
Works
Title | Sources |
---|---|
20世紀ラテンアメリカ短篇選 | |
2666 | |
?Aguila o sol? | |
Akai kuchibiru | |
Akuma ni moratta megane. | |
Alturas de Macchu Picchu. | |
El beso de la mujer arana. | |
Boquitas pintadas. | |
Bunyueru roruka dari : Hateshinaki nazo | |
Cae la noche tropical. | |
Chiri yasokyoku. | |
COLLECTED STORIES | |
Crónica de una muerte anunciada | |
Doce cuentos peregrinos | |
Eru sūru | |
Furia to shinario raita. | |
Gabo y Fidel | |
Ichigo to chokorēto | |
Ikutabi mo pedoro | |
Itoshi no gurenda | |
Junshin na erendira to jaku na sobo no shinjigatakumo itamashi monogatari : Garushia marukesu chutanpen kessakusen. | |
Kerutojin no yume. | |
Kizuna to kenryoku : Garushia marukesu to kasutoro | |
Koinutachi bosutachi | |
Kumoonna no kisu | |
El lobo,el bosque y el hombre nuevo. | |
Machupichu no itadaki | |
Mainoriti wa sōzōsuru | |
Majikaru raten misuterī tsuā | |
Mekishiko no bi no kyoseitachi : Sono tasai de yunīkuna sekai | |
Memorias del subdesarrollo. | |
Nanatsu no yoru | |
Nangoku ni hi wa ochite | |
Nijisseiki raten amerika tanpensen. | |
Nisenroppyakurokujuroku. | |
Queremos tanto a Glenda. | |
Ra katedoraru deno taiwa | |
Raten amerika bungaku annai | |
Raten amerikan rapusodei. | |
Raten ni kisuseyo | |
Sakka to juichi no guwa. | |
Sekai bungaku zenshū. | |
Siete noches. | |
El sur. | |
Teikaihatsu no kioku | |
tia Julia y el escribidor | |
Tonari no niwa. | |
Washi ka taiyō ka | |
Yokokusareta satsujin no kiroku. | |
경계 해체와 라틴 아메리카 문학 | |
エルスール | |
ケルト人の夢 | |
サッカーと11の寓話 | |
スペイン現代詩の展開 | |
チリ夜想曲 | |
パブロ・ネルーダと自然 : 農業的イメジについて | |
ブニュエル、ロルカ、ダリ : 果てしなき謎 | |
フリアとシナリオライター | |
マイノリティは創造する | |
マジカル・ラテン・ミステリー・ツアー = Magical Latin mystery tour | |
マチュピチュの頂 | |
メキシコの美の巨星たち : その多彩でユニークな世界 | |
ラ・カテドラルでの対話 | |
ラテンにキスせよ : 「南」のリズムを読む | |
ラテンアメリカン・ラプソディ = Rapsodia Latinoamericana | |
ラテンアメリカ文学案内 : 文学の祭典 | |
七つの夜 | |
一九二〇年代におけるアプラと国際関係 : 主にアヤ・デ・ラ・トーレの活動を中心に | |
世界文学全集. | |
予告された殺人の記録 | |
低開発の記憶 | |
幾たびもペドロ | |
南国に日は落ちて | |
悪魔にもらった眼鏡 | |
小犬たち・ボスたち | |
愛しのグレンダ | |
日本の作家が語るボルヘスとわたし | |
短篇コレクション | |
純真なエレンディラと邪悪な祖母の信じがたくも痛ましい物語 : ガルシア=マルケス中短篇傑作選 | |
絆と権力 : ガルシア=マルケスとカストロ | |
苺とチョコレート | |
蜘蛛女のキス | |
蝶の舌 = La lengua de las mariposas | |
詩と政治 : パブロ・ネルーダの作品における政治詩の意味 = Poetry and politics : on the meaning of the political poetry in the words of Pablo Neruda | |
赤い唇 | |
越境するラテンアメリカ | |
隣りの庭 | |
鷲か太陽か? |