Babbi, Anna-Maria
Babbi, A. M. (Anna Maria)
Babbi, Anna Maria 1950-
Anna Maria Babbi philologue, linguiste et médiéviste, spécialiste de la langue et littérature françaises, professeur, Dipartimento di culture e civiltà, Università degli studi, Vérone, Italie (en 2017)
VIAF ID: 2536228 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/2536228
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Anna Maria Babbi ‡c philologue, linguiste et médiéviste, spécialiste de la langue et littérature françaises, professeur, Dipartimento di culture e civiltà, Università degli studi, Vérone, Italie (en 2017)
-
-
- 100 1 _ ‡a Babbi, A. M. ‡q (Anna Maria)
- 100 1 _ ‡a Babbi, A. M. ‡q (Anna Maria)
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Babbi, Anna Maria
-
- 100 1 _ ‡a Babbi, Anna Maria
- 100 1 _ ‡a Babbi, Anna Maria ‡d 1950-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (7)
5xx's: Related Names (3)
- 510 2 _ ‡a Brepols
- 510 2 _ ‡a Università degli studi di Verona ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 510 2 _ ‡a Università degli Studi di Verona
Works
Title | Sources |
---|---|
Ancora sui Lombardi : "et lunbart sont et orgillous et fier" | |
Bearers of a tradition : studi in onore di Angelo Righetti | |
La "cavalleria umanistica" italiana = The Italian "humanistic chivalry" : Enyego (Inico) d'Avalos e 'Curial e Guelfa' = Enyego (Inico) d'Avalos and 'Curial e Guelfa' | |
Chanson pouvez aller pour tout le monde" recherches sur la mémoire et l'oubli dans le chant médiéval en hommage à Michel Zink | |
Chastelaine du Vergier novella in prosa francese del XIV secolo | |
Consolatio philosophiae : una versione veneta : Verona, Biblioteca Civica, ms. 212 | |
Le corpus transmédie : répertoire, "purgatoire", "enfer" et "limbes". | |
Da Ovidio a Ovidio? : l'Ovide moralisé in prosa | |
Dal viaggio al libro studi sul "Milione" | |
Écrire dans la langue de l'autre | |
Façonner son personnage au Moyen-Âge : actes du 31e Colloque du CUER MA, 9, 10 et 11 mars 2006 | |
Fairy lignage : Writing and transmission of the fairy in the 15th and 16th centuries fiction in France. | |
Filologia romanza, filologia germanica intersezioni e diffrazioni ; convegno internazionale Verona, 3 - 5 aprile 1995 ; atti | |
For a history of rondeau (thirteenth-fourteenth century). Study of gender, repertoire of authors and texts, and brief overview of the reception. | |
« Forgier fins besans ». Philippe de Mézières’ Songe du Vieil Pelerin (1389) : a soteriological undertaking for the power of writing at the close of the 14th century. | |
Francofonie medievali lingue e letterature gallo-romanze fuori di Francia (sec. XII-XV) | |
De la translatio studii à l'étude de la translatio | |
L'ambigüité morale de la fin'amors dans le roman courtois des XIIe-XIIIe siècles | |
Langues du savoir et Belles Lettres A-O | |
Letteratura e altri saperi influssi, scambi, contaminazioni | |
Le lignage des fées : écriture et transmission de la féerie aux XVe et XVIe siècles | |
L'incontro nella letteratura cortese : quinto quaderno del Dottorato in letterature straniere e scienze della letteratura, Università di Verona | |
Liriche cortesi | |
Littérature religieuse en français dans la région “veneto-padana” du bas Moyen Âge | |
Medioevi studi | |
Medioevo romanzo e orientale : testi e prospettive storiografiche : Colloquio internazionale, Verona, 4-6 aprile 1990 : atti | |
Melusine atti del Convegno internazionale, Verona, 10-11 novembre 2006 | |
Més sobre el Tirant lo Blanc | |
Il "Mireoirs de l'âme", ms. 12594, Fds. Fr. della Biblioteca Nazionale di Parigi | |
Mneme | |
The moral ambiguity of the fin'amors in the courtly romance of the 12th and 13th century. | |
Il Ms. 603 della Biblioteca del Musée Condé (Chantilly) : Storia del manoscritto, edizione critica e analisi metrico-stilitica = Le Ms. 603 de la Bibliothèque du Musée de Condé (Chantilly) : Histoire du manuscrit, édition critique, étude de la métrique et du style | |
MS. 603 of the Library of the Condé Museum (Chantilly) : Historical description of the manuscript, critical edition of the lyric anthology, with metrical and stylistic analysis of the texts. | |
La Musa critica | |
Le mythe d'Orphée au XIXe et au XXe siècle : actes du colloque de la Sorbonne | |
Une nouvelle édition critique du troubadour Guilhem Figueira | |
Una nuova edizione critica del trovatore Guilhem Figueira. | |
Orphée" de Boèce au Moyen âge traductions françaises et commentaires latins (XIIe-XVe siècles) | |
Paris e Vienna romanzo cavalleresco | |
Pélagie la Pénitente : métamorphoses d'une légende. | |
Piccolo puxi : saggio sulla lingua di una madre | |
Pierre de Provence et la Belle Maguelonne | |
Poeta faber : allegorie della materia | |
Pour une histoire du rondeau (XIIIe-XIVe s.). Étude du genre, répertoire des auteurs et des textes, et bref panorama de la réception | |
religious literature in french in the "Veneto-Padan" region in the late Middle Ages. | |
La rencontre différée dans le Guillaume de Dole : Bele Lienors | |
The roman de Florimont by aimon de Varennes : study and critical edition of the second anonymous prose version. | |
roman d'Eneas | |
roman du Chastelain de Coucy et de la dame de Fayel Lille, Bibliothèque municipale, fonds Godefroy 50 | |
Il romanzo del castellano di Coucy e della dama di Fayel | |
Saggi sui volgarizzamenti francesi della "Consolatio philosophiae" | |
The Suite du Roman de Merlin edited after a XVth century manuscript : (Paris, National Library of France, french fonds 112). | |
Survie dans les littératures européennes | |
teatro di Jean Tardieu | |
Ti maledico, o mia beltà ! saggi sui libretti d'opera in ricordo di Emanuela Scarpa | |
Le topos du 'livre-source' dans les romans français du XIIe et XIIIe siècle | |
The topos of the ‘Model Book’ in Twelfth and Thirteenth Centuries French Romances. | |
Tristia scritture dall'esilio | |
The troubadour Pons de la Guardia : critical edition with commentary and glossary. | |
Ulisse da Omero a Pascal Quignard convegno internazionale, Verona, 25-27 maggio 2000 atti |