Howarth, Heidi.
הווארת, היידי
Howarth, Heidi, prentenboeken
VIAF ID: 251056492 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/251056492
Preferred Forms
-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Howarth, Heidi
- 100 1 _ ‡a Howarth, Heidi
- 100 1 _ ‡a Howarth, Heidi
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Howarth, Heidi
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (10)
Works
Title | Sources |
---|---|
Banker der et hjerte? | |
The BIG book of animal stories. | |
Chloe and the comet catcher | |
Chloé et l'attrape-comète | |
Chloe und der Kometenfängern | |
Dad bear never there | |
Doheem sinn ech, wou mäin Häerz schléit | |
Dom je tamo gdje mi je srce | |
Draach Gackelechen | |
Drache namens Ei | |
Dragon named egg | |
Un dragon nommé Coco | |
La feuille magique | |
Florence et l'aventure du pangolin | |
A folha mágica | |
Good Night Stories. | |
Home is where my heart lives | |
How I feel. | |
How to catch a falling star | |
Hvorfor blev det lige Ville? | |
J'ai confiance | |
J'ai du courage | |
Jajko Zmajko | |
Jak złapać spadającą gwiazdę | |
Je n'ai pas peur | |
Je suis heureux | |
Lielais brālis | |
Little Hedgehog's big day | |
Littlest lighthouse keeper | |
Littlest lighthouse keeper to the rescue | |
lontrinha que adorava dar a mão | |
La loutre qui avait peur | |
magia da estrela do outono | |
Mamãe, você ainda vai me amar? : a mamãe ursa terá um novo filhote | |
Māmiņas mīlestība | |
Mamusiu, czy będziesz mnie dalej kochać? : [mama będzie miała małe misie] | |
Mes émotions | |
Metka i lovac na komete | |
Morski papagaji i panika zbog pangolina | |
Mum, how will you still love me? | |
Nie zawsze dostajemy to, czego chcemy : [ale często dostajemy to, czego naprawdę potrzebujemy] | |
Nós nem sempre temos o que queremos : mas normalmente temos exatamento o que precisamos | |
Une nouvelle famille pour petit robot | |
Old bears can't climb | |
Otter who loved to hold hands | |
Otto, la Nutria que gustaba tomarse de las manos | |
Papageientaucher-Flüge und die Panik um das Schuppentier Heidi und Daniel Howarth ; Übersetzung: Anna Strasser | |
O papai urso nunca está lá : queria saber para onde ele vai todos os dias- | |
Puffin Air and the pangolin panic | |
Que me da Miedo? | |
O que me faz sentir medo? | |
Que me Hace Valiente? | |
Que me pone triste? | |
Qu'est-ce qui me rend triste? | |
Salda miega pasaciņas | |
Seu: O ratinho do farol. 2010 | |
Stare misie nie chodzą po drzewach : [opowieść o mądrości, która przychodzi z wiekiem] / Heidi i Daniel Howarth. - Pruszków, cop. 2011. | |
Što me čini hrabrim? | |
Taty misia nigdy nie ma : [ciekawe gdzie on codziennie wychodzi] | |
O vovô urso não consegue escalar : uma história sobre a sabedoria adquirida com a idade | |
Was macht mir Angst? | |
We don't always get what we want | |
What makes me brave? | |
What makes me happy? | |
What makes me sad? | |
What makes me scared? | |
What scares me? | |
Zašto se bojim? | |
Zuhause ist, wo ich glücklich bin | |
Den ¤lille fyrmester kommer til undsætning | |
הבית נמצא בליבי | |
무엇이 나를 두렵게 하나요? |