Poibeau, Thierry
Thierry Poibeau Chercheur français en linguistique et informatique
VIAF ID: 239131 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/239131
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Poibeau, Thierry
- 100 1 _ ‡a Poibeau, Thierry
- 100 1 _ ‡a Poibeau, Thierry
-
- 100 1 _ ‡a Poibeau, Thierry
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Poibeau, Thierry
-
- 100 1 _ ‡a Poibeau, Thierry
- 100 1 _ ‡a Poibeau, Thierry
-
- 100 0 _ ‡a Thierry Poibeau ‡c Chercheur français en linguistique et informatique
4xx's: Alternate Name Forms (3)
5xx's: Related Names (2)
- 511 2 _ ‡a Langues, textes, traitements informatiques, cognition (Montrouge, Hauts de Seine)
- 510 2 _ ‡a University of Cambridge ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
Works
Title | Sources |
---|---|
Acquisition de relations entre entités nommées à partir de corpus | |
Apprentissage de la représentation du style écrit, application à la recommandation d'articles d'actualité | |
Automatic language processing and automatic generation of grammar exercises. | |
Autotelic Principle : the role of intrinsic motivation in the emergence and development of artificial language | |
Babel 2.0 où va la traduction automatique ? | |
Baudelaire et la "Poésie obscure" : la réincarnation du modernisme français dans la philosophie poétique chinoise à la fin du XXème siècle | |
Bootstrap methods for multi-task dependency parsing in low-resource conditions | |
Building an archive of potentially polluted sites with natural language processing methods. | |
Building annotated corpora for the Arabic language. | |
Caractérisation des styles littéraires par l'extraction automatique des patrons syntaxiques dans des romans français du 19ème siècle | |
Characterization of literary styles by automatic extraction of syntactic patterns in 19th century French novels. | |
Classification du texte numérique et numérisé. Approche fondée sur les algorithmes d'apprentissage automatique | |
Concept-based and relation-based corpus navigation : applications of natural language processing in digital humanities | |
Corpus-based recognition of relations between named entities. | |
Le développement de corpus annotés pour la langue arabe | |
Domain Adaptation and Model Combination for the Annotation of Multi-source, Multi-domain Texts | |
Domain Adaptation for Opinion Mining : A Study of Multi-polarity Words. | |
Domaines et fouille d'opinion : une étude des marqueurs multi-polaires au niveau du texte | |
Etude de la perception d'une ville : Repérage automatique, analyse et visualisation | |
Extraction automatique d'information du texte brut au Web sémantique | |
Finding precise answers to medical questions : the question-answering system MEANS. | |
Génération automatique de questionnaires à choix multiples pédagogiques : évaluation de l'homogénéité des options | |
Information Retrieval and Text Navigation through the Exploitation of the Automatic Semantic Annotation of the Excom Engine. | |
De la stylistique computationnelle : fouille de textes littéraires pour l'extraction de motifs stylistiques caractérisants. | |
Language, cognition, and computational models | |
The language of the UN Security Council : discourse Analysis of its Resolutions in French and in English since 1946. | |
Machine translation | |
Méthodes d’amorçage pour l’analyse en dépendances de langues peu dotées. | |
Modèles et ressources pour la segmentation non supervisée des mots basée sur l'attention. | |
Modélisation des dynamiques socio-sémantiques dans les communautés scientifiques. | |
Multi-source, multilingual information extraction and summarization | |
n2012004130 | |
On Computational Stylistics : mining Literary Texts for the Extraction of Characterizing Stylistic Patterns | |
Predicative Analysis for Information Extraction : application to the biology domain | |
Representation learning of writing style, application to news recommendation. | |
Résumé comparatif cross-lingue et multilingue | |
Same but different : paradigms in syntax | |
Study of the perception of a city : Automatic detection, analysis and visualization. | |
Text and Image based classification of documents using machine and representation learning. | |
Traduction Automatique de Contenus Générés par l'Utilisateur : une Évaluation des Systèmes de Traduction Neuronaux dans des Conditions Zero-shot. | |
Traitement automatique des langues et génération automatique d'exercices de grammaire | |
Traitement automatique du contenu textuel | |
User-driven knowledge gathering : Automatic extraction and structuring of open source informatione. | |
Validation de réponses dans un système de questions réponses | |
Verbal predicate-frame acquisition in Japanese. | |
Vers une capitalisation des connaissances orientée utilisateur : extraction et structuration automatiques de l'information issue de sources ouvertes | |
Voisinage lexical pour l'analyse du discours | |
機械翻訳 : 歴史・技術・産業 | |
领域自适应与组合模型在多来源和多领域内的文本标注中的应用. |