Pieciul-Karmińska, Eliza 1972-
Pieciul, Eliza, 1972-
Pieciul-Karmińska, Eliza
Eliza Pieciul
VIAF ID: 233496870 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/233496870
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Eliza Pieciul
- 100 1 _ ‡a Pieciul, Eliza, ‡d 1972-
-
-
- 100 1 _ ‡a Pieciul-Karmińska, Eliza ‡d 1972-
-
-
- 100 1 _ ‡a Pieciul-Karmińska, Eliza ‡d 1972-
4xx's: Alternate Name Forms (17)
Works
Title | Sources |
---|---|
Am Ende das Nichts? | |
Auf der Erde - wo sonst? | |
Baśnie braci Grimm. | |
Baśnie dla dzieci i dla domu. | |
Bóg w mojej historii życia | |
Czy Bóg potrzebuje Kościoła? : o teologii ludu Bożego | |
Czy Jezus głosił utopię? | |
Dietrich Bonhoeffer - Freiheit hat offene Augen | |
Dietrich Bonhoeffer : wolność ma otwarte oczy | |
Duch liturgii | |
Dziadek do orzechów i Król Myszy | |
Fremde Kind | |
Füchse lügen nicht | |
Geheimnis des Galiläers | |
Geist der Liturgie | |
Hänsel und Gretel | |
Heute - wann sonst? : Unangepasstes über Gott und die Welt | |
In persona Christi - in nomine Ecclesiae : obraz ról posługi kapłańskiej według świadectw anafor orientalnych | |
Jak mówić po polsku o "Tun-Ergehen-Zusammenhang"? | |
Jaś i Małgosia | |
Jesus von Nazaret-Was er wollte, wer er war | |
Jezus z Nazaretu : czego chciał, kim był | |
Językowy obraz Boga i świata | |
Kann man auch ohne Kirche glauben? | |
Kinder- und Hausmärchen | |
Kształtowanie obrazu Boga i siebie w kierownictwie duchowym | |
Kulawa kaczka i ślepa kura | |
Kulturelle Diversität in der Kinder- und Jugendliteratur Übersetzung und Rezeption | |
Lahme Ente, blindes Huhn | |
Letzte Tag Jesu | |
List do Judasza | |
Lisy nie kłamią | |
Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation : eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann | |
Maria - nicht ohne Israel. Eine neue Sicht der Lehre von der Unbefleckten Empfängnis | |
Maryja - nie bez Izraela : nowe spojrzenie na naukę o Niepokalanym Poczęciu | |
Metamorfozy neoplatonizmu | |
Między duszpasterstwem umierających a duszpasterstwem ludzi w żałobie : praca kapelana szpitalnego na oddziale opieki paliatywnej | |
Między manipulacją a autonomicznością estetyczną | |
Morderca z Fryzji Wschodniej | |
Nazewnictwo literackie w tłumaczeniach : na przykładzie nazw mówiących i klasyfikujących w wybranych powieściach Tomasza Manna | |
The neuter in language and neutrality in literature as signals of cultural otherness? | |
Nie skakać na bombę | |
Nieoczywiste myśli o Bogu i świecie | |
Nijakość w języku i neutralność w literaturze jako sygnał odmienności kulturowej? | |
Nussknacker und Mäusekönig | |
Ostatni dzień Jezusa : co się stało w Wielki Piątek | |
Ostfriesenkiller | |
Pięćdziesiąt listów o wierze | |
Po co Jezus umarł na krzyżu? | |
O pochodzeniu Ducha Świętego z perspektywy Orientalnego Kościoła Prawosławnego : ref. | |
Pomiędzy Adamem a Szatanem: Miguel de Unamuno jako pierwszy filozof Hiszpanii | |
Przeciw banalizacji Jezusa | |
Pytanie o prawidłową formę ludu Bożego | |
Reich Gottes eine Utopie? | |
Różne płaszczyzny językowe myślenia : mówienie o Bogu w filozofii i teologii | |
Siebenfache Ja Exerzitien - ein Weg zum Leben | |
Siedmiorakie "tak" : rekolekcje - droga ku życiu | |
Słowa jak arszenik | |
Stary szewc i krasnoludki | |
Steppenwolf | |
Symbolika nazw osobowych w "Czarodziejskiej górze" | |
Tajemnica Galilejczyka : nocna rozmowa o Jezusie z Nazaretu | |
Tajemnicze dziecko | |
Teologia i praktyka modlitwy chrześcijańskiej | |
[Tysiąc idiomów niemieckich - recenzja] | |
Vielfalt der Religionen und der Eine Bund | |
Wichtelmänner : erstes Märchen | |
Wielość religii i jedno Przymierze | |
Wierzyć bez Kościoła? | |
Wietrzyk | |
Wilk stepowy | |
O wilku i siedmiu koźlątkach | |
Windchen | |
Wolf und die sieben jungen Geißlein | |
Wozu ist Jesus am Kreuz gestorben? | |
Zbawienie w Jezusie Chrystusie | |
Złoty garnek |