Hill, Toni, 1966-
Hill, Antonio
Hill Gumbao, Toni (1966- )
Hill, Toni (Toni), 1966-
היל, אנטוניו
Hill, Antonio, 1966-
Toni Hill escritor español
VIAF ID: 222962737 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/222962737
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Hill ‡b Toni ‡f 1966-....
- 100 1 _ ‡a Hill, Antonio
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hill, Toni ‡d 1966-
- 100 1 _ ‡a Hill, Toni ‡d 1966-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hill, Toni, ‡d 1966-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hill, Toni, ‡d 1966-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Toni Hill ‡c escritor español
-
4xx's: Alternate Name Forms (29)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Barcelona ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Las Abuelas | |
Amantes de hiroshima | |
Ángeles de hielo | |
Apartamento en Atenas | |
Apartment in Athens. | |
El Arte de la compasión | |
Bergdorf blondes. | |
Al borde de los treinta | |
Buenos suicidas | |
Cielos de azafrán | |
Comer animales | |
El Contador de historias | |
La dama del velo, 2005: | |
La Dama negra | |
Darkly dreaming Dexter. | |
Day. | |
Distant winds. | |
Dodelijke zomer | |
Dress your family in corduroy and denim. | |
Els àngels de gel | |
Érase una vez | |
Everything is illuminated. | |
Extremely loud & incredibly close. | |
Garasu no toratachi. | |
Ghost writer. | |
The good suicides | |
Grandmothers. | |
Hakawati. | |
El Halcón peregrino | |
Heroes of the valley. | |
Inspector Salgado | |
La Isla de los cazadores de pájaros | |
Jane Eyre | |
Kochankowie z Hiroszimy | |
Last witness. | |
Lato martwych zabawek | |
L'estiu de les joguines mortes | |
L'été des jouets morts | |
Un lugar en el que nunca he estado | |
Lying with strangers. | |
En manos de un estraño | |
Millones de mujeres quieren conocerte | |
Momentos de placer | |
Narracions curtes. | |
La Niña de nieve | |
Nine lives of Rose Napolitano. | |
Nosotras : relatos | |
ns2011002461 | |
Oracles of Delphi Keep. | |
El oscuro adiós de Teresa Lanza | |
El Oscuro pasajero | |
Padres a distancia | |
Los paisajes de "La mano de Fátima" | |
Piękni samobójcy | |
Pigtopia. | |
Pilgrim hawk. | |
¿Quieres ser mi perrro? | |
Reis de la casa | |
Remarkably bright creatures. | |
Las Rubias de 5th Avenue | |
La Ruptura | |
Saffron skies. | |
La Señal de la cruz | |
Short stories. | |
Sign of the cross. | |
Sommer der toten Puppen Roman ; [ein Barcelona-Krimi] | |
Split. | |
The summer of dead toys : a thriller | |
Szkoła aniołów | |
Tan fuerte, tan cerca | |
Tigres de cristal | |
Todo está iluminado | |
Tote Liebe Kriminalroman | |
Turning thirty. | |
Último testigo | |
El último verdugo | |
Los Últimos hechizos | |
Vela blanca : el único riesgo en la vida es no correr ningún riesgo | |
Verano de los juguetes muertos | |
O verão das bonacas mortas | |
verão dos brinquedos mortos | |
The very thought of you | |
Vestido de domingo | |
We are not like them. | |
What is the what | |
De wraak van de honden | |
De ¤døde dukkers sommer | |
De ¤gode selvmordere | |
הקרבן המשלם | |
משחקי קיץ קטלניים | |
ガラスの虎たち |