Monks, Lydia.
مونكس، ليديا
מונקס, לידיה
Lydia Monks
VIAF ID: 19835040 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/19835040
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Lydia Monks
- 200 _ | ‡a Monks ‡b Lydia
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Monks, Lydia
-
- 100 1 _ ‡a Monks, Lydia
- 100 1 _ ‡a Monks, Lydia
-
-
- 100 1 _ ‡a Monks, Lydia
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Monks, Lydia
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a מונקס, לידיה
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (9)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aaaaaah! Une araignée! | |
Aaaarrgghh spider. | |
Allons faire un tour ! | |
Animaux (et compagnie)! | |
Are we having fun yet? (Hmm?) | |
Avis aux cinq sens ! | |
Babbit | |
Bad, Bad Cats | |
Being grown-up is cool (not !) | |
Bi og Bille | |
Bonne nuit, Rémi ! | |
The cat barked? 1999: | |
Choisis une couleur ! | |
Comment être douée (ou presque)?, p. [1] (ill. ; vit à Sheffield en Angleterre (en 2008)) | |
Debout ! C'est l'heure ! | |
Eeeek, mouse! | |
Esméralda | |
Et hop ! Je saute ! | |
Falling for Rapunzel | |
Grandir, c'est (pas) cool ! | |
How to be good(ish) | |
Iina iina inu tte iina. | |
Indies Welt | |
Jak być dobrym (troszkę) | |
Jakkes, een spin! | |
Je ne suis pas parfaite | |
Je suis la plus (mal)chanceuse de l'école! | |
Je suis seule au monde ! | |
Je veux être grande (pas) tout de suite! | |
Joyeux anniversaire, Léon ! | |
Laisse tomber, princesse! | |
À l'école avec Elsa | |
Lily goes to nursery | |
Ma grande famille bizarre (et heureuse)! | |
Mad Dog McGraw, 1999: | |
Madalena, uma porquinha executiva | |
Madeleine - en storbygris | |
Madeleine the city pig | |
maison coquillage | |
My cat's weird | |
My day! | |
(Nie!) Fajnie jest być dorosłym | |
No more eee-orrh! | |
Oj, straciłam najlepsze psiapsiółki | |
Ooo, ooo, ooo Gorilla! | |
Oops, I lost my best(est) friends ! | |
Oups, j'ai perdu mes (plus) meilleures amies | |
Princess and the wizard | |
Princess Mirror-Belle | |
Princess Mirror-Belle and the dragon pox | |
Princess Mirror-Belle and the magic shoes | |
Princezna Zrcadlenka a kouzelné botičky | |
(Quand) est-ce qu'on s'amuse? | |
O que a joaninha ouviu : livro de sons | |
Qui mange quoi ? | |
Qui veut jouer avec Nina ? | |
The Rhyming Rabbit | |
The scariest monster in the whole wide world, c2001: | |
Secrets de filles on se pose toutes les mêmes questions | |
Sharing a shell | |
Shout, show, and tell! | |
The singing mermaid | |
Skipping rope snake | |
Spécial amour et sexualité | |
Spécial corps et puberté | |
Spécial forme et beauté | |
Stan has a party | |
Što je bubamara čula na odmoru | |
Sugarlump and the unicorn | |
Sun, snow, and rainbow! | |
temps qu'il fait | |
Tess plays games | |
Time to wake up! | |
À toi de jouer ! | |
Tria un color! | |
Valentine | |
Waking Beauty | |
Wat het lieveheersbeestje hoorde | |
What on earth can it be? | |
What the ladybird heard | |
I wish I were a dog | |
Wow, I'm a gazillionaire (I wish) | |
De zingende zeemeermin | |
Zitz, glitz and body blitz | |
או אוו אווו גורילה! | |
היפהפיה המתעוררת | |
יחדו בקונכיה | |
מה עוד ראית, חפושית | |
שירת בת הים | |
يا ليتنى كلب | |
무엇일까, 무엇일까? | |
뱀으로 줄넘기를 해요 | |
시짓는 토끼 | |
웃기는 내 고양이 | |
으아아아악! 거미다! | |
쥐 구하기 대작전 | |
해리, 벌써 자려고? | |
どうにかしてよイイイヨオオオ! |