Sperontes, 1705-1750
Sperontes
Scholze, Johann Sigismund, 1705-1750
Johann Sigismund Scholze deutscher Musiksammler und Autor
Sperontes, pseud., 1705-1750.
VIAF ID: 17657662 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/17657662
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Johann Sigismund Scholze ‡c deutscher Musiksammler und Autor
- 100 1 _ ‡a Scholze, Johann Sigismund ‡d 1705-1750
-
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Sperontes
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Sperontes ‡d 1705-1750
- 100 0 _ ‡a Sperontes ‡d 1705-1750
-
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Sperontes, ‡d 1705-1750
-
-
- 100 0 0 ‡a Sperontes, ‡d 1705-1750
4xx's: Alternate Name Forms (30)
5xx's: Related Names (5)
- 551 _ _ ‡a Leipzig
- 551 _ _ ‡a Leipzig ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _ ‡a Leipzig ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a Lobendava ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Lubiatów
Works
Title | Sources |
---|---|
22 Spielstücke für Gitarre oder 2 Melodie-Instrumente, c1962: | |
Aires de Sperontes (1736) : para flauta dulce soprano (tenor) u otros instrumentos melódicos y guitarra = Sperontes´ airs : (1736) : for soprano (tenor) recorder or other melodic instruments and guitar | |
Alles ist mir einerlei | |
Alles kann doch manchmal noch erfreut | |
Alles liegt an Zeit und Glücke | |
Alte Liebe rostet nicht | |
Burgunder her | |
[caption title, at left:] Aria | |
[caption title:] Menuet. | No. 41 | |
[caption title, p.145:] | N|o 10. Kirre mich nur immer, schmeichelndes Glück. | |
[caption title:] Polonoise. | N. 68. | |
Dir zu Liebe, wertes Herze | |
Duette alter Meister : [Folge 1] für 2 Hörner in F | |
Ein edles Herz ist stets vergnügt | |
Falsche Seele willst du mich nun länger | |
Die Fundgrube : Leichte Klavierstücke aus fünf Jahrhunderts. | |
Geld, Du Führer aller Sachen | |
[heading:] Mein Vergnügen geht zu Grunde | |
[heading:] Menuet Wie lange wolt ihr doch, ihr Thoren pp. | |
[heading:] Mißvergnügter Sinn | [first accolade left:] Polonoise | |
[heading:] Preiß rühmt und lobt nur nach Gefallen | [at bottom of staff:] Air presto | |
[heading:] Treibt ihr Schäfer in den Stall pp. | [first accolade left:] Murcky | |
Hoffnung süßer Trost des Lebens | |
Ich bin nun, wie ich bin | |
Ihr bunten Felder und du belaubter Wald | |
Ihr sanften Winde weht meinem Kinde | |
Das Kätzgen : ein Schäferspiel in einem Aufzuge : zum Denkmahl der Buhl- und Keyischen Eheverbindung in Leipzig, den 5ten des Herbstmonats 1746 | |
Liebe mich redlich und bleibe verschwiegen | |
Lieben ist ein Werk der Götter | |
Lieben und nicht dürfen küssen | |
Liebste Freiheit fahre hin | |
Mein Glücke schläft drum will ich wachen | |
Mißvergnügter Sinn wirf den Kummer hin | |
Music of the figured bass era | |
Neidet mich immerhin törichte Seelen | |
Nichts ist meiner Brust verhaßter | |
Packe dich weit von mir törichte Liebe | |
Schlag Blitz und Donner drein | |
Singende Muse an der Pleisse ausgewählte Lieder für eine Singstimme und Generalbass | |
Singende muse an der pleiße Ihr schönen höret an, erwählet das studieren | |
Singende Muse an der Pleisse : in 2 mahl 50 Oden, der neuesten und besten musicalischen Stücke mit den darzugehörigen Melodien zu beliebter Clavier-Übung und Gemüths-Ergötzung : nebst einem Anh. aus J. C. Günthers Gedichten | |
Tröste dich selber bekümmerter Sinn | |
Unter euch ihr liebreich stillen Schatten | |
Unter hunderttausend Schönen | |
Verhängnis ach wenn soll mein Ungemach | |
Verlaßt mich ihr Menschen | |
Verliebtes geliebtes und zärtliches Herz | |
Verstoßnes Herze brich und springe | |
Was fängt die Tadelsucht auf Erden | |
Weg ihr eitlen Grillen | |
Weicht ihr Grillen weicht und flieht von mir | |
Wenn mich Herz und Augen hassen | |
Wenn mir Schmerz und Qual umhüllet | |
Wer nach der heutgen Modewelt | |
[without title] | |
Z dawnych wieków : utwory z XVII i XVIII w. : na fortepian | |
Zweifle nur mein Kind nicht mehr daran |