Vidos, B.E. (Benedek Elemér), 1902-1987
Vidos, Benedek Elemér, 1902-1987
Vidos, Benedictus Eleutherius, 1902-1987
Vidos, Benedictus Eleutherius.
Vidos, B. E. 1902-
Vidos, B. E.
Vidos, Benedetto Elemér
Vidos Benedek (1902-1987) magyar származású holland romanista
Vidos, Benedek Elemér, 1902-
Vidos, B. E. (Benedek Elemér), 1902-
Vidos, Benedek Elem©♭r, 1902-
VIAF ID: 17592911 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/17592911
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Vidos Benedek ‡c (1902-1987) magyar származású holland romanista
- 200 _ | ‡a Vidos ‡b Benedictus Eleutherius
-
-
- 100 1 _ ‡a Vidos, B. E. ‡d 1902-
-
- 100 1 _ ‡a Vidos, B. E. ‡q (Benedek Elemér), ‡d 1902-1987
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Vidos, Benedek Elemér ‡d 1902-1987
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Vidos, Benedictus Eleutherius, ‡d 1902-1987
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (34)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alcuni problemi dell'espansione dei termini nautici genovese di origine bizantina | |
Ballestriglia : (origine e storia linguistica di uno strumento) | |
Beiträge zur französischen Wortgeschichte | |
Bijdrage tot de studie van de Nederlandsche woorden in het Fransch | |
Le bilinguisme et le mécanisme de l'emprunt | |
Brief van Benedek Elemér Vidos (1902-1987) aan Leonie Judith Anna Asselbergs-Arnolds (1903-1990) | |
Brieven van Benedetto Elemér Vidos (1902-), geschreven aan Jean Jacques Salverda de Grave (1863-1947) | |
Brieven van Wilhelmus Johannes Maria Antonius Asselbergs (1903-1968) aan Katholieke Universiteit Nijmegen gericht aan B.M.P.E. Vidos | |
[Compte rendu] Contribucion a la fonética del hispano-arabe y de los arabismos en el ibero-romanico y el sicilianio, Arnald Steiger | |
Contribution à l'étude du lexique français | |
Contributo ai portoghesismi nel Diario di Cristoforo Colombo | |
Discussions : Gouffre-Golfe ou Golfe-Goffre? | |
Un episodio linguistico ispano-portoghese e la scoperta dell'America | |
Etimología del español "agolar", con un ensayo sobre la terminología náutica de Eugenio de Salazar | |
Etimologia di avaria (collonizzazione nel Mediterraneo e contatti con altri mari) | |
Étymologie organique | |
La forza di espansione della lingua italiana : discorso pronunziato per l'inaugurazione dei corsi filologia italiana e spagnuola all' Università cattolica Carlo Magno di Nimega | |
Fr. gouffre, golfe : note méthodologique | |
Français frise, espagnol frisa | |
G. de Poerck, La draperie médiévale en Flandre et en Artois... | |
Gerhard Rohlfs, Lexicon graecanicum Italiae inferioris... | |
Handboek tot de Romaanse taalkunde | |
Handbuch der romanischen Sprachwissenschaft | |
L. Heimann, La parlata di Moena nei suoi rapporti con Fiemme e con Fassa... | |
In margine al nuovo "Glossaire nautique" dello Jal | |
It. Caravella | |
Italianismi in un trattato di nautica francese del cinquecento | |
M. Wis, Richerche sopra gli italianismi nella lingua tedesca dalla metà del secolo XIV alla fine del secolo XVI... | |
Manual de lingüística románica | |
Max Leopold Wagner, Dizionario etimologico sardo... | |
Mots crées, mots empruntés et curiosités lexicologiques | |
A neolinguista iskola | |
Nieuwe onderzoekingen over Nederlandsche woorden in Romaansche talen methode resultaten | |
Nochmals fr. nervin | |
Noms de villes et de provinces flamands er néerlandais devenus noms communs dans les langues romanes | |
Osservazioni metodologiche sui termini nautici turchi provenienti dall'Italia | |
La place du vocabulaire technique dans le thesaurus de la langue française | |
Prestito, espansione e migrazione dei termini tecnici nelle lingue romanze e non romanze : problemi, metodo e risultati | |
problèmes de l'emprunt et les relations qui ont existé entre la Péninsule Ibérique et les Pays-Bas (Flandre et Hollande) | |
Profilo storico-linguistico dell'influsso del lessico nautico italiano su quello francese | |
Le 'Protolingue' : Atti del IV Convegno internazionale di linguisti tenuto a Milano nei giorni 2-6 sett. 1963 presso il Sodalizio glottologico milanese | |
Recherches sur l'histoire et les origines du lexique roman | |
Relaciones antiguas entre España y los Países Bajos y problemas de los préstamos holandeses (flamencos) en Castellano | |
Saggio sugli iberismi in Pigafetta | |
S'arrasser | |
Sobre la penetración de hispanismos en napolitano e italiano | |
Storia delle parole marinaresche italiane passate in francese, contributo storico-linguistico all'espansione della lingua nautica italiana... | |
Le structuralisme américain et sa théorie des morphèmes envisagés sous l'angle de la linguistique romane | |
Szóföldrajzi kutatások | |
Taalkunde, geschiedenis en aardrijkskunde. | |
La traduzione come criterio del prestito dei termini tecnici | |
Voguer |