Gorbachev, Valeri
Gorbachev, Valeri, 1944-....
Gorbacev, Valerij
Horbačov, Valerij H. 1944-
VIAF ID: 17370220 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/17370220
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Gorbacev, Valerij
- 200 _ | ‡a Gorbachev ‡b Valeri
-
-
- 100 1 _ ‡a Gorbachev, Valeri
-
- 100 1 _ ‡a Gorbachev, Valeri
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gorbachev, Valeri ‡d 1944-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gorbachev, Valeri, ‡d 1944-
- 100 1 _ ‡a Gorbachev, Valeri, ‡d 1944-....
- 100 1 _ ‡a Horbačov, Valerij H. ‡d 1944-
4xx's: Alternate Name Forms (36)
Works
Title | Sources |
---|---|
All for pie, pie for all | |
Ame no hi daisuki | |
Appurupai wa doko itta. | |
Arnie the brave | |
Les aventuriers aussi vont au lit ! : 3 histoires pour aller se coucher sans sourciller | |
Bernhard Kanins søvnløse nat | |
The best cat | |
Big trip | |
Boucle d'Or et les trois ours | |
Busan daijobu : Tomodachi ga taihen na koto ni natte itara. | |
Cats are cats | |
Catty Jane who loved to dance | |
Chicken chickens | |
Chicken chickens go to school | |
Christopher counting | |
O coelhinho insone | |
La fleur de Dimitri | |
Fool of the world and the flying ship : a ukrainian folk tale | |
The giant hug | |
Goldilocks and the three bears | |
Grote boze wolven | |
Een grote dag voor kleine kuikens | |
gute Pute | |
Heron and Turtle | |
Hora boku pengin dayo. | |
Ik kan niet slapen! | |
Je voudrais mon câlin | |
Kleine kuikens gaan naar school | |
Kurisutofa no shiawasena ichinichi. | |
Little Bunny and the magic Christmas tree | |
Little Bunny's sleepless night | |
Matty et le cadeau fantastique | |
Matty et les cent méchants loups | |
Matty, un jour de pluie | |
Me too! | |
Minimaks, kyshenʹkovyĭ drakon, abo, Denʹ bez batʹkiv, 1987: | |
Missing chick | |
Molly who flew away | |
Mon gâteau préféré | |
Nicky and the big, bad wolves | |
Nicky and the fantastic birthday gift | |
Nicky and the rainy day | |
Not me! | |
Nur Mut, kleine Küken! | |
Okasan ga ichiban. | |
One rainy day | |
Para eso son los amigos | |
Peter's picture | |
Pinky's fair day | |
Pizza-pie snowman | |
Les poussins à l'école | |
Quelle nuit Matty ! | |
Quién me arropará esta noche? | |
Red, blue, and yellow yarn : a tale of forgiveness | |
Red, red, red | |
Rufus blasts off! | |
Rufus goes to sea | |
Rufus va à lécole | |
Shhh! | |
Silly and sillier, read-aloud tales from around the world | |
Sous un arbre parapluie | |
Sutekina amayadori. | |
De tekening van Thomas | |
That's what friends are for | |
There was a turkey on the farm | |
Three feet small | |
The three little pigs : full-color sturdy book | |
Tortue pingouin | |
Turtle's penguin day | |
Verhaaltjes voor het slapengaan | |
Les vingt contes les plus drôles du monde | |
What if? 1993: | |
What if? : just wondering poems | |
What's the big idea, Molly? | |
When someone is afraid | |
Where is the apple pie? | |
Who will tuck me in tonight ? | |
Whose hat is it? | |
Wie kan mij in bed stoppen? | |
Winnie: Alles Gute zum Geburtstag, Mama! | |
Winnie und die wilden Wölfe | |
Winnie will woanders schlafen | |
Young Mouse and Elephant : an East African folktale | |
Yubin'yasan onegaine. | |
돼지 루퍼스, 학교에 가다 | |
비 오는 날 | |
아주 특별한 선물 | |
펭귄이 된 꼬마 거북이 | |
おとうさんがいちばん | |
こねこのジェーンダンスだいすき! | |
はじめてのすべりだい : ふたごのひよちゃんぴよちゃん | |
ほら、ぼくペンギンだよ | |
クリストファーのしあわせないちにち | |
空とぶ船とゆかいななかま : ウクライナのむかしばなし |