Mckie, Ken
McKie, Ken, 19..-...., illustrateur
MacKie, Ken
VIAF ID: 17355492 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/17355492
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a McKie ‡b Ken
- 100 1 _ ‡a McKie, Ken
- 100 1 _ ‡a McKie, Ken
- 100 1 0 ‡a McKie, Ken
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a McKie, Ken
-
-
- 100 1 _ ‡a McKie, Ken, ‡d 19..-...., ‡c illustrateur
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (11)
Works
Title | Sources |
---|---|
50 histoires pour le soir de nouvelles histoires passionnantes | |
50 histórias para ler ao deitar | |
50 księżycowych opowieści | |
50 opowieści do poduszki : [zabawne przygody małych przyjaciół] | |
Amazing animal stories | |
Les Aventures de Monsieur Crapaud (illustrateur) | |
Les aventures de Teddy l'ourson | |
La Bataille du manoir de la Crapaudière | |
big birthday | |
Cachou, le lève-tôt | |
Cathie et Paul gardent la ferme | |
Chansons et contes de fées | |
Cindarella ; Ali Baba, 1990: | |
Cinquante histoires pour s'endormir | |
Le coucher d'Arthur | |
Dinas fødselsdag | |
The emperor's new clothes ; Rumplestiltskin : two favorite tales in one book | |
Een erg winderige dag | |
Erna en Bert doen het zelf | |
ferme des marguerites | |
La Forêt | |
Further adventures of Mr. Toad | |
La Grande-route | |
Gulliver's travels ; The frog prince | |
Hattie and Joe in charge | |
Jack and Jill and other nursery rhymes | |
Jack and the beanstalk ; The princess and the pea | |
Jaunais pīļu dīķis | |
Une journée de grand vent | |
Kādā ļoti vējainā dienā | |
little red tractor | |
The little tin soldier ; Thumbelina | |
Mazie saimnieki, 2004: | |
Mon grand livre de contes pour le soir | |
Morgen på bondegården | |
My first book of wonderful wheels | |
My picture book of learning : have fun with numbers, telling the time, rhyming ABC / [tekst Anne McKie]. - Warszawa, 1991. | |
new duck pond | |
La nouvelle mare aux canards | |
One hundred nursery rhymes | |
Oscar, c1983: | |
Le panier surprise | |
Peinture au zoo | |
Petit singe va se mouiller ! | |
Le petit tracteur rouge | |
Pięćdziesiąt opowieści przed zaśnięciem | |
Quel beau tracteur ! | |
Quel bel anniversaire ! | |
Red riding hood ; Aladdin | |
La Rivière | |
Het rode tractortje | |
shiny new truck | |
Sinbad ; The three little pigs | |
Sleping beauty ; The Gingerbread man | |
Smiley pig gets up early | |
Teddy and the lost reindeer. | |
Teddy and the mystery of the missing milk | |
Teddy auf Safari | |
Teddy finds a treasure | |
Teddy takes a train | |
Tedijs un sniegavīrs. | |
Tedijs un ziemeļbriedis. | |
The Three bears ; Pinocchio | |
Die Tiere im Wald feiern Weihnachten | |
Trzysta sześćdziesiąt pięć opowieści na dobranoc | |
Ugly duckling | |
Vecie vārti | |
La vétérinaire arrive ! | |
La vieille barrière | |
Wee Willie Winkie and other favourite rhymes | |
Weihnachts-Teddybären | |
Der Weihnachtsmann hat ein Geheimnis |