Jewish oral tradition research center Jérusalem
Hebrew University of Jerusalem. Jewish Oral Traditions Research Center
האוניברסיטה העברית בירושלים. המרכז לחקר מסורות קהילות ישראל
Universiṭah ha-ʻIvrit bi-Yerushalayim. Mifʻal masorot ha-lashon shel ʻadot Yiśraʼel
Universitah ha-'Ivrit bi-Yerushalayim Language Traditions Project
VIAF ID: 155916669 ( Corporate )
Permalink: http://viaf.org/viaf/155916669
Preferred Forms
- 110 2 _ ‡a Hebrew University of Jerusalem ‡b Jewish Oral Traditions Research Center
-
- 210 | | ‡a Jewish oral tradition research center ‡c Jérusalem
-
- 110 2 _ ‡a Universiṭah ha-ʻIvrit bi-Yerushalayim. ‡b Mifʻal masorot ha-lashon shel ʻadot Yiśraʼel
-
4xx's: Alternate Name Forms (31)
5xx's: Related Names (4)
- 510 2 _ ‡a Hebrew University of Jerusalem. ‡b Language Traditions Project
- 510 2 _ ‡a Hebrew University of Jerusalem ‡b Language Traditions Project ‡e Vorgaenger
- 510 2 _ ‡a Hebrew University of Jerusalem ‡e Ueberordnung
- 510 2 _ ‡a האוניברסיטה העברית בירושלים. ‡b מפעל מסורות הלשון של עדות ישראל
Works
Title | Sources |
---|---|
‏מסורות. | |
ʾAramiyt babliyt bmasoret Teyman | |
Bible | |
book of Deuteronomy in neo-Aramaic | |
A dictionary of the Ladino Passover Haggadot | |
ʻEdah ṿe-lashon | |
ʿEdah wlašwn pirswmey haMerkaz lḥeqer maswrwt qhiylwt Yiśraʾel | |
Five scrolls in Jewish Neo-Aramaic translations | |
Ḥameš hamgiylwt btargwmeyhen lʾaramiyt ḥadašah yhwdiyt bniybey ʿAmidyah, Dihwk wʾWrmiyah mahadwrah biyqwrtiyt mbwseset ʿal haqlaṭwt wkitbey yad yšaniym wmʾwḥariym, kwlelet mabwʾ, hašwwaʾwt ʿim targwmiym ʾaramiyyim, mparšiym wMidrašiym qdwmiym | |
Hebrew language of the Jews of Southern Yemen (the Shar'ab and 'Adan communities | |
ʿIywniym bTabsiyliy lseper Breʾšiyt | |
Maimonides' tradition of Mishnaic Hebrew as reflected in his autograph commentary to the Mishna | |
Maseket šbiyʿiyt maswrwt haqriyʾah šel šalwš ʿedwt | |
Masoret haʿibriyt šebpiy Yhwdey Teyman | |
Masoret halašwn šel ha-RaMBa"M lpiy haʾwṭwgrap šel perwšw laMišnah | |
Massorot | |
Maswrwt meḥqariym bmaswrwt halašwn | |
Maswrwt šebʿal-peh wmaswrwt šebiktab šel lšwn haMišnah tṣwrat šem haʿeṣem bmaswret Teyman | |
Milwn haHagadwt šel Pesaḥ bladiynw | |
Milwn mašweh lamarkiyb haʿibriy bilšwnwt haYhwdiym | |
oldest translation of the Early Prophets into Judaeo-Arabic | |
Oral and written traditions of the Mishnah | |
Passover Haggadah in Judeo-Georgian | |
Pirsume Mifʻal masorot ha-lashon shel ʻadot Yiśraʼel | |
Publications of the Hebrew university Language traditions project | |
Seper Dbariym baʾaramiyt ḥadašah bniybam šel Yhwdey Zaʾkw wnwspw ʿalayw ṭeqsṭiym bniybiym ʾaḥeriym šel ʾaramiyt ḥadašah wmiylwn | |
Studies in Jewish languages | |
study of Tavsili according to the book of Genesis | |
Synoptic dictionary of the Hebrew component in Jewish anguages : based on Shelomo Morag's records | |
Tabsiyliy hatargwm hamaswrtiy šel Yhwdey Grwzyah laTwrah | |
Tapsiyriym šel piywṭiym, qiynwt wʾazharwt, bniybey ʾaramiyt ḥadašah šel Yhwdey Kwrdiysṭan | |
targwm haqadwm liNbiyʾiym riʾšwniym bʿarbiyt-yhwdiyt ywṣeʾ kaʾwr miktab-yad Bwdleyʾanah Poc. 349 ʿim mabwʾ wheʿarwt | |
Tavsili, the traditional oral translation of the Bible in Judeo-Georgian : a critical edition of Genesis | |
ʾWṣar hamiliym šel hageʾwrgiyt hayhwdiyt | |
Yšaʿyahw wYirmiyahw ktab-yad Bwdleyʾanah (Ms. Hunt 206) ʿim mabwʾ wheʿarwt | |
אוצר המלים של הגאורגית היהודית | |
ארמית בבלית במסרת תימן | |
חמש המגלות בתרגומיהן לארמית חדשה יהודית | |
ישעיהו וירמיהו כתב יד בודליאנה (Ms. Hunt 206) עם מבוא והערות | |
לשונות היהודים : איסוף ומחקר | |
מלון ההגדות של פסח בלדינו | |
מלון משוה למרכיב העברי בלשונות היהודים | |
מסורות : מחקרים במסורות הלשון. | |
מסורות שבעל-פה ומסורות שבכתב של לשון המשנה תצורת שם העצם במסורת תימן | |
מסכת שביעית במסורות הקריאה של שלוש עדות | |
מסרת הלשון של הרמב"ם לפי האוטוגרף של פרושו למשנה | |
מסרת העברית שבפי יהודי דרום תימן | |
ספר דברים בארמית חדשה בניבם של יהודי זאכו ונוספו עליו טקסטים בניבים אחרים של ארמית חדשה ומילון | |
ספר דניאל בתרגום לארמית חדשה בניב יהודי עמדיה ונוספו אליו מבוא, הערות ביקורתיות, והשוואות עם ניבים אחרים סורית (פשיטתא), ארמית חדשה נוצרית (אורמיה), וערבית יהודית (תימן) | |
עדה ולשון. | |
עיונים בתבסילי לספר בראשית | |
תבסילי : התרגום המסורתי של יהודי גרוזיה לתורה | |
תנ"ך. | |
תפסירים של פיוטים, קינות ואזהרות, בניבי ארמית חדשה של יהודי כורדיסטן | |
תרגום קדום לנביאים אחרונים בערבית-יהודית בבלית וסורית |