NHKインターナショナル
Zaidan-Hōjin-NHK-Intānashonaru Tōkyō
NHK Intānashonaru
Zaidan-Hōjin-NHK-Intānashonaru (Tokio)
NHK International
VIAF ID: 149321638 (Corporate)
Permalink: http://viaf.org/viaf/149321638
Preferred Forms
- 110 2 _ ‡a NHK Intānashonaru
-
-
- 110 2 _ ‡a NHKインターナショナル
- 110 2 _ ‡a NHKインターナショナル
- 110 2 _ ‡a Zaidan-Hōjin-NHK-Intānashonaru ‡g Tokio
- 110 2 _ ‡a Zaidan-Hōjin-NHK-Intānashonaru Tōkyō
4xx's: Alternate Name Forms (14)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Bridge building pioneers : the story of the longest bridge = 男たち不屈のドラマ 瀬戸大橋 : 世紀の難工事に挑む | |
Daring to be new, c1999: | |
Electronic ticket readers : revolutionizing mass transit = 通勤ラッシュを退治せよ : 世界初、自動改札機誕生 | |
Heisei 22-nendo Seibutsu Tayōsei Jōyaku dai 10-kai Teiyakukoku Kaigi tō ni okeru kokusai media sentā no setsuei unʼei gyōmu jisshi hōkokusho. | |
Noh drama = 能 | |
The path to the present : overview = Con đường dẫn đến ngày nay : tóng quan = 現在に至る道 : 概論 | |
Physical distribution = 物流システム | |
Plasma TV : it began with the word "love" = Ti-vi Plasma : bắt đấu bắng chữ tình yêu = プラズマテレビ : 愛の文字から始まった | |
Polishing rainbows, manipulating light = 虹を磨く光を操る | |
Pollution of the seas = 海洋汚染 | |
Postal and delivery services = 郵便と宅配システム | |
Preventing pollution in Japan = 日本の環境汚染防止技術 | |
Project X : innovators = プロジェクトX : 挑戦者たち | |
Quest for clean air and pure water = 大気と水 | |
Rakugo = 落語 | |
Relaxing = あそぶ | |
Religion : Shinto and Buddhism = 宗教 : 神道と宗教 | |
Rescue and relief = 救援 | |
Revolution in medical care : group health screening = 医師たちは走った : 医療革命集団検診 | |
Rice : rice saves the earth = 米 : 米は地球を救う | |
The Rimpa School crosses the ocean = 琳派・海を渡る | |
Road・sea = 道路・海路 | |
Robots declare independence = ロボットが自立する | |
Rubber palm gloves : 2000 items respond to consumer demand | |
Saiei Orimono : the world's thinnest silk fabric = 齋栄織物 : 世界一薄い絹織物 | |
Seasons = 季節を折る | |
Selective rice breeding | |
Senior citizen power = 熟年パワー | |
Shakuhachi = 尺八と現代 | |
The Shiretoko Peninsula, blessed by life-giving sea ice | |
The Shrines and temples of Nikko & Shurijo castle = 日光の社寺・琉球王国の城と遺産群 | |
Shugendo = 修験道と信仰 | |
Small worldwide companies | |
Soba : Supreme simplicity = そば : 一粒の種の深遠な味わい | |
Soichiro Honda = 本田宗一郎 | |
Soil contamination and disposal techniques = 土壌汚染とその処理 | |
Speedy, efficient, product distribution = より早く、より確実に | |
Steel cable braiding = ワイヤーロープは手でつなげ | |
Stockbreeding = 畜産 | |
Storm of explosives : excavating the Suez Canal = 爆発の嵐 : スエズ運河を掘れ | |
Storms = 暴風雨 | |
Subaru 360 : the first car for the masses = 日本初のマイカーてんとう虫町をゆく : 家族たちの自動車革命 | |
Succession of a kyomai master = 祇園・京舞の春 : 井上八千代・三千子 継承の記録 | |
Sumiko Fuji = 富司純子 | |
Sushi : now a global taste = すし : いまや世界の食べものに | |
Tawashi brushes : maintaining handicraft methods for 100 years | |
Tea ceremony = 茶の湯 | |
Technical innovation in household appliances = 生活を変える電子機器 | |
The technological giant of the micron world = ミクロン世界の技術大国 | |
Technology in Japan = 日本の技術 | |
Tempura : Japanese cuisine of a Portuguese origin = 天ぷら : ポルトガル生まれの「日本食」 | |
Tokaibane Mfg. Co., Ltd. = 東海バネ工業株式会社 | |
Tokyo : the changing metropolis = 東京・変わりゆく首都 | |
Tokyo Tower : mind over matter = 東京タワー恋人たちの戦い : 世界一のテレビ塔建設・333mの難工事 | |
Tokyo's traditional skills = 今に残る伝統の技 | |
Toyama city : aiming for the compact city = 富山市 : コンパクトシティーの実現に向けて | |
Traditional folk houses | |
Train of thought : the story of the Shinkansen = 執念が生んだ新幹線 : 老友90歳・飛行機が姿を変えた | |
The truck delivery revolution has begun : next-day distribution after one phone call = 腕と度胸のトラック便 : 翌日配達・物流革命が始まった/ produced by NHK International, Inc. | |
Truck drivers' night and day = 昼夜走り続けるトラックドライバー | |
Tsunami = 津波 | |
Ultra-precision micro technology = 復活する日本の精密技術 | |
Unspoilt nature where the firefly lives = ホタルの住む自然を取り戻そう | |
The value of sincerity | |
Water of life : harness the wild river : Aichi service water system = Hãy chế ngự con sông hung hãn thành dòng nước của nguồn sống : lớn nhất Nhật bản kênh dẫn nước Aichi vở kịch 13 năm = 命の水暴れ川を制圧せよ : 日本最大愛知用水・13年のドラマ | |
The way of life in Japan | |
Wholesale markets and retail stores = 市場と商店 | |
Windmills on a blustery plain = 突風平野風車よ闘え! : 執念がエネルギーを生んだ | |
Wishes = 祈りを折る | |
Women at work : dreams and realities = 働く日本の女性はいま | |
Women in Ukiyo-e = 浮世絵の女たち | |
Working for urban fashion trends = 流行を創る若者 | |
Working women = 働く女性 | |
World cultural heritage sites in Japan = 日本の世界文化遺産 | |
The world's view of Japan through "Oshin" : Japanese TV programs in the world media market | |
Yakitori : the art of the skewer = やきとり : 串に秘められた多彩な技 | |
サラリーマン一家の日曜日 | |
フリーター | |
マンガ家志願 | |
ヤンママたちの近況報告 | |
世界は『おしん』をどうみたか : 日本のテレビ番組の国際性 | |
警察官物語 | |
単身赴任 | |
当今主婦事情 | |
大学生諸君 | |
女子大生 東京一人暮らし | |
女性社長の日々 | |
平成22年度生物多様性条約第10回締約国会議等における国際メディアセンターの設営・運営業務実施報告書. | |
歌川広重 = Utagawa Hiroshige | |
留学生ダレスとラーマン | |
花盛り第二の人生 | |
高校生群像 |