Linguistic survey of India
India. Linguistic Survey
लिंग्विस्टिक सर्वे ऑफ इंडिया
VIAF ID: 127733927 ( Corporate )
Permalink: http://viaf.org/viaf/127733927
Preferred Forms
- 110 2 _ ‡a India. Linguistic Survey
-
- 110 2 _ ‡a Linguistic Survey of India
-
- 110 2 _ ‡a Linguistic Survey of India
-
- 110 2 _ ‡a Linguistic survey of India
- 210 | | ‡a Linguistic survey of India
- 110 2 _ ‡a लिंग्विस्टिक सर्वे ऑफ इंडिया
4xx's: Alternate Name Forms (13)
Works
Title | Sources |
---|---|
Bengal (Lower Provinces) first, rough, list of languages. | |
The Bhīl languages, including Khāndēśī, Banjārī or Labhānī, Bahrūpiā, &c. | |
[Bunṯ TuỊu] tamoul [sic] | |
[Chant de batelier] [en Tamil (dialecte kasuva)] | |
Comparative vocabulary | |
[Cowardice of the Bania class] récit shindi [i.e. sindhi] | |
Dialecte du nord de Madras chant de travail. Inde | |
Durang Kahani | |
extract from the "Mengala Sut"] [Mōn-Khmēr, dialecte Mōn ou Talaing] | |
[Flood tradition : about the great flood] [dialecte chingpaw [i.e. jinghpo]] | |
General introduction, specimens of the Tibetan dialects, the Himalayan dialects, and the North Assam group | |
[Invocation aux Nats] Phun [mélopée, dialects hindis, tibéto-birman] | |
[Kanara] [chant de présentation], raga, dravidien | |
king's dream] [dialecte katurr palaung] | |
love song] [dialecte danaw] | |
[Mage durang] [song in Hō] | |
Muṇḍā and Dravidian languages | |
Orjadur : Buru Burure | |
Pañjābī bhāshā. | |
[Parable of the prodigal son] récit en tamoul | |
parabole de l'enfant prodigue] récit, caste Korava (tamoul), province de Madras | |
poem by Tukaram] marāṭhī, indo-aryen | |
Pombada Songs | |
Prodigal son in Mundari | |
Pūrbi Song (mélodie) magahli of Gaya | |
rājā and his subjects in Magathi (récit) | |
Récit [Bheeshma's vow] Khorna, Indo-aryen, groupe de l'Himalaya | |
Récit télougou | |
[Santali songs] | |
Sīkā me tānge a song in Chhattīsgaṛhī Hindī from Raipur (C.P.) [i.e. Central Provinces] | |
silly weaver girl] récit (dravidien, malayālam, province de Madras) | |
The Siraiki language | |
Sonam Panguay | |
song in Bundelkhandi Hindi from Damoh (C.P.) Ganga tori lahara | |
A song in Kolami from Yeotmal (Berar) Ghaddi Arkengchandure [i.e. Ghaddi ārkeng chāndure] | |
song of Harinarayana] | |
Special studies (Linguistic Survey of India) | |
Special text in mundari | |
Specimens of the Kuki-Chin and Burma groups | |
Specimens of the Marāṭhī language | |
Specimens of Western Hindī and Pañjābī | |
story of the herdsman] shindi [i.e. sindhi], Indo-aryen, groupe occidental | |
Tale of an orphan boy] [langue karen : dialecte mopwā] | |
Tuila accompaniment to the mundari marriage song | |
Two Orphans] Karen, dialecte Pwo (langues tibéto-chinoises, gr. thai-chinois) | |
Wife as compensation a fable in Korwa from Surguja (C.P.) [i.e. Central Provinces] |