Los Cholos
VIAF ID: 126782397 ( Corporate )
Permalink: http://viaf.org/viaf/126782397
Preferred Forms
- 210 | | ‡a Los Cholos
Works
Title | Sources |
---|---|
In der Heimat | |
Indiecito | |
International folklore | |
Invartita-hategana | |
Irish dance | |
Izlezi, marce | |
Jeune fille d'Oul-San | |
Jigs | |
Jota aragonesa | |
Joy the world | |
Karagouna | |
Kaya-Keum | |
Kein Feuer, keine Kohle | |
Khassapiko | |
Lament "Staker Wallace" | |
Lamento fadista | |
Lefkaditiko | |
Levacko kolo | |
Lisboa antiga | |
Lisboa, de beira mar | |
long de la Piterskaia | |
Lorke (orgue, davul) | |
Madimak (baglama, durbuka, kasik, piano orgue) | |
Malouf (Tunisie) | |
Maraichine | |
Maria Chuchena (Mexique) | |
Maria do Rosario | |
Maritxu | |
Matsumae-kudoki (Japon) | |
Mein Schatzerl | |
Mein schoenes Tirolerland | |
Metelitza | |
Mingally boat song | |
Mouroliado ; e. para lou loup (bourrées) | |
Muehlrad-Polka | |
Noumi Noumi (berceuse) | |
Pajarillos del campo (Bolovie) | |
Pajaro campana | |
P'al-bong t'a-ryong | |
Palomita blanca (Argentine) | |
Pasaje numero uno (Vénézuela) | |
Peregrinacion | |
Pipe set n °1 | |
Polka villageoise | |
Pomrcina celo selo spava | |
POTOSINO SOY | |
Pramauer Plattler | |
Psaropoula | |
Pulse of an irishma | |
Quand lou merle | |
Rad halaila | |
Ragsa masria (Egypte) | |
Reels | |
Resentido estoy (Argentine) | |
Reyes magos | |
Rock Boll Weevil | |
Rokudan-no-shirabe (Japon) | |
Romance Guarani (Paraguay) | |
Samba batucada (Brésil) | |
Schnell-polka | |
Sempre que Lisboa canta | |
Senor Lopez | |
Serrana | |
Serviko | |
Shika-no-tone (Japon) | |
Shouva elai | |
So sind die Tiroler | |
Soleares | |
Sorbier de l'Oural | |
Sorocul | |
Srigati (Indonésie) | |
Stolzes Land der Berge | |
Swing low, sweet chariot | |
T'ai p'yong ga | |
Tankosava | |
Tim Maloney | |
Toroslar (balama, cura, kasik) | |
Totori heung-tchui-kok | |
An Tri angelus | |
Trilisesti | |
Tropotianka | |
Truck driving mand | |
Tsifteteli | |
Tusta del pie ; La Bouoli la Marianno (bourrées) | |
Variacion de Tatu | |
Variations russes | |
Varlovento (Vénézuela) | |
Vive la Compagneia//Maennerchor und Volksmusikgruppe Frankfurt, Wendelin Roeckel dir. | |
Vlaska igra | |
We shall overcome | |
Wem Gott will rechte Gunst erweisen | |
Wer niemals einen Rausch gehabt | |
What'll I do with the Baby-O ? | |
Yismekhou hashamaim | |
Yoyette ; Marche nuptiale | |
Zeibekiko |