Canada. Bureau des traductions
Canada. Bureau de la traduction (1934-1993)
Canada. Bureau des traductions. Direction générale de la terminologie et de la documentation
Canada Bureau for Translations
Bureau de la traduction
Kanada. Public works and Government Services (Translation Bureau)
Canada. Translation Bureau. Terminology and Documentation Branch
VIAF ID: 125036034 ( Corporate )
Permalink: http://viaf.org/viaf/125036034
Preferred Forms
-
- 210 | | ‡a Canada ‡b Bureau de la traduction ‡c 1934-1993
- 110 2 _ ‡a Canada ‡b Bureau for Translations
- 110 2 _ ‡a Canada. ‡b Bureau de la traduction (1934-1993)
-
-
-
- 110 1 0 ‡a Canada. ‡b Translation Bureau. ‡b Terminology and Documentation Branch
-
4xx's: Alternate Name Forms (45)
5xx's: Related Names (13)
- 510 1 _ ‡a Canada. ‡b Bureau des traductions. ‡b Direction de la recherche et du perfectionnement
- 510 1 _ ‡a Canada. ‡b Bureau des traductions. ‡b Direction générale de la terminologie et des services linguistiques
- 510 1 _ ‡a Canada. ‡b Bureau des traductions. ‡b Direction générale de la terminologie et des services linguistiques
- 510 2 _ ‡a Canada. ‡b Services de traduction
- 510 1 0 ‡a Canada. ‡b Translation Bureau. ‡b Terminology and Documentation Directorate
- 510 1 0 ‡a Canada. ‡b Translation Bureau. ‡b Terminology and Linguistic Services Branch
- 510 2 _ ‡a Canada ‡b Bureau de la traduction
- 510 2 _ ‡a Canada ‡b Bureau des traductions
- 510 2 _ ‡a Canada ‡b Bureau for Translations
- 510 _ _ ‡5 b ‡a Canada ‡b Services de traduction
- 510 2 _ ‡a Canada ‡b Services de traduction
- 510 2 _ ‡a Canada ‡b Translation Bureau
- 510 2 _ ‡a Canada ‡b Translation Services
Works
Title | Sources |
---|---|
Actes du symposium international Terminologie et documentation dans la communication spécialisée = Proceedings from the international symposium on Terminology and documentation in specialized communication | |
Affaires étrangères et diplomatie | |
Aide-mémoire d'autoperfectionnement à l'intention des traducteurs et des rédacteurs | |
Air-conditioning glossary | |
Alphabetical list of titles of federal acts | |
Archéologie Canada = Canada archaeology | |
Arrêtés de terminologie de la République française (audiovisuel, bâtiment, économie et finances, énergie nucléaire, informatique, pétrole, techniques spatiales, transports) | |
Astronautique | |
Bilingual glossary of dairy terminology | |
Boats and fishing gear | |
Budgetary, accounting and financial vocabulary | |
Collection Terminologie municipale | |
Departmental glossary series | |
Dictionary of basic military terms : a Soviet view | |
Dictionnaire contextuel anglais-français du dépoussiérage industriel = English-French contextual dictionary of industrial dust control | |
Divisions stratigraphiques, géomorphologiques et orogéniques du Canada | |
Electronics and telecommunications vocabulary | |
Explosives : glossary = Les explosifs : lexique | |
Flore du Canada: anglais, latin, français | |
Fonds terminologique de Statistique Canada | |
Forecasting in military affairs : a soviet view | |
Four-language dictionary of technical abbreviations. Dictionnaire quadrilingue d'abréviations techniques. Diccionario cuadrilingüe de abreviaturas tecnicas. Viersprachiges Wörterbuch der technischen Abkürzungen | |
Gestion des documents | |
Le guide du rédacteur | |
Housing and urban land terminology. | |
Ichtyologie = Ichtyology | |
L'Actualité terminologique | |
Language update | |
Legal glossary of federal statutes | |
Lexique d'art et d'archéologie | |
Lexique de la fiscalité = Taxation glossary | |
Lexiques ministériels | |
Linguistic services in Canada | |
The locksmithery, anglais | |
Long-range missile-equipped a Soviet view | |
Médecine: anglais et français | |
The officer's handbook : a Soviet view | |
Parks and recreation terminology. | |
Pluies acides | |
Propriété industrielle et intellectuelle / Industrial and intellectual property / Canada, Terminology and Documentation Directorate, Translation Bureau | |
La Propriété industrielle et le droit d'auteur | |
Répertoire alphabétique codifié des lois fénérales | |
Reprographie | |
Selective bibliography | |
La serrurerie = Door locks and fastenings | |
Space station glossary | |
Terminologie des déchets solides = français-anglais = Municipal terminology series. Solid waste terminology : English-French | |
Terminologie des services sociaux et des services de santé. | |
Terminologie du logement et du sol urbain. | |
Terminologie parlementaire : lexique anglais-français avec index français-anglais | |
Terminology bulletin. | |
Titres de lois fédérales | |
Vademecum linguistique | |
Vocabulaire bilingue de la technologie éducative = A bilingual vocabulary on educational technology. | |
Vocabulaire combinatoire de la CFAO mécanique | |
[Vocabulaire de la terminologie] : termes et définitions en usage à la Direction de la terminologie, Bureau des traductions, Secrétariat d'État | |
Vocabulaire de l'administration publique et de la gestion | |
Vocabulaire de l'emballage = Vocabulary of packaging | |
Vocabulaire des précipitations acides et de la pollution atmosphérique = Vocabulary of acid precipitation and air pollution | |
Vocabulaire quadrilingue du commerce électronique | |
Vocabulary of Copper and its Alloys |